Как перевести на русский язык rest in peace?
По дате
По рейтингу
"покойся с миром"
Покойся с миром. Это эпитафия, надгробная надпись, и последние слова, произносимые на погосте.
Буквально: отдых в мире. Употребляется в качестве эпитафии: " Покойся с миром".
"Упокойся с миром" или "Да упокоится с миром".
Источник: <noindex><a rel="nofollow" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace" target="_blank">http://ru.wikipedia.org/wiki/Requiescat_in_pace</a></noindex>
Добавлю, что если в повседневной речи, а не в связи с похоронами, то говорят такую фразу в ситуации, если Ваня просит Петю что то сделать, предпагает разные варианты, но на все варианты Петя отказывается. Тогда Ваня говорит РиП, подразумевая что он от Пети отстал по этому поводу.
Больше по теме