Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Кто такие "девелоперы"? И какой дурак это слово применяет?

Oleh Huz' Просветленный (49558), закрыт 14 лет назад
Лучший ответ
Mimi Mimi Мудрец (10356) 14 лет назад
Надо полагать, разработчики... от английского глагола -- to develop + er = (a) developer.
Я таких дураков не встречала. Вы первый, пардоньте, от кого узнала об этом слове в русском языке; -)
Oleh Huz'Просветленный (49558) 14 лет назад
да кругом пишут - "девелоперы"
ExpatГений (64263) 14 лет назад
век живи - век учись
Mimi Mimi Мудрец (10356) До века мне ещё далеко - авось, выучусь!:-)
Остальные ответы
Сергей Ж Просветленный (21059) 14 лет назад
Тот, кто занимается девелопментом — профессия на рынке недвижимости.
Деве́лопмент [1] — слово, используемое в среде русских риелторов для обозначения деятельности риелтора, который занимается посредничеством при спекулятивных операциях не только с готовой недвижимостью, но и с ещё не готовой недвижимостью (такой риелтор называется «девелопер») .

Девелоперские компании обычно работают с архитектурными и строительными предприятиями, занимаясь финансированием и брокерством. Деятельность девелопера на рынке недвижимости можно сравнить с деятельностью продюсера в шоу-бизнесе.

Термин образован путём заимствования английского слова development, в переводе — «развитие, расширение, развертывание, рост; эволюция» [2], то есть в оригинале общеупотребительного слова, которое можно применять в любых контекстах. В России «девелопером» также могут называть разработчика ПО, картридж для копировального аппарата и др. (см. статью «Девелопер») . Аналогичная история произошла в русском языке и с некоторыми другими английскими словами, например, со словом «паттерн».
Oleh Huz'Просветленный (49558) 14 лет назад
Это все понятно, но неужели нельзя русское название дать?
Сергей Ж Просветленный (21059) Наверно взято из английского языка.
Завада Гений (88947) 14 лет назад
Благодари Бога, что ты не в Украине живёшь (живя в Украине, употребляю этот предлог) .
Некоторые деятели (хорошо, что пока это официально не принято) и привычные украинские слова заменяют, чтоб они отличались от похоже звучащих русских. Например, вместо ВЭРТОЛИТ (транскрипция) - ГЭЛИКОПТЭР или ГВЫНТОКРЫЛ (словарь даёт эти 3 варианта как эквивалентные) . Вместо ЭФИР - ЭТЭР, вместо ПОСОЛЬСТВО - АМБАСАДА.. .
А на некоторых телеканалах стали изменять при склонении не только нарицательные существительные, которые раньше оставались неизменяемыми ("сотрудники двух депо" - "спивробитныкы двох дэпив) , а и топонимы ("в Осло" - "в Осли").
Ослы, да и только...
Oleh Huz'Просветленный (49558) 14 лет назад
Вот и не угадал, как раз на Украине я и живу, но только телевизор давно не смотрю и газет не читаю.
Завада Гений (88947) Совсем? А радио тоже не слушаешь??
Alexey Glazov Мудрец (17147) 14 лет назад
есть слово develope - развивать
есть слово developer - тот, кто развивает
но чаще под этим словом буржуи теперь понимают разработчиков
У нас этот термин стал использоваться часто вместо слова разработчик. Например в сфере программного обеспечения. Я вот, когда работал программистом в одной шведской конторе, то был
по должности web-developer
Мы друг друга называли девелОперами в шутку
Вообще я это слово не люблю, оно совершенно лишнее, потому что русское "разработчик" ничем не хуже
Oleh Huz'Просветленный (49558) 14 лет назад
Вот именно! РАЗРАБОТЧИК и нах это девелопер в жопу!
Alexey Glazov Мудрец (17147) Дураков сейчас много. Например некоторые говорят "транспарентный" вместо "прозрачный"
Сергей ПетровВысший разум (153001) 14 лет назад
Только develop, осмелюсь заметить.
Alexey Glazov Мудрец (17147) Ты, как всегда, прав
Mapsut Мыслитель (6009) 14 лет назад
Вовсе это не русское изобретение - применять это слово к определенной категории специалистов по недвижимости. Вот его англоийское определение:
Real estate developer, one who builds on land or changes and enhances the use of an existing building for some new purpose or to better effect
Тоесть заимствовано не английское слово development, а из него придуман новый русский термин, а заимствован готовый термин.

Владимир Борисович Владимирский Знаток (266) 7 месяцев назад
Это придумывают неучи, которые не знают, как это говорилось в советское время. Это, так называемые, западники. В обычном варианте это - застройщик со всеми его функциями от выделения площадей до сдачи объекта в эксплуатацию. Development это развитие, т.е. от начала до конца. Значит просто ЗАСТРОЙЩИК. Я называю это тлетворным влиянием запада. Кэшбэк, лайфхак, шугаринг, топпер, грумер, лофт, гараж-сейл, каршеринг, байк и т.д. Всем этим словам в русском языке есть замены. Если нет, то тогда другое дело, пусть прирастают к нашему языку. Это один из вариантов развалить нашу страну изнутри, на языковом уровне, на образовательном (Греф), на православном и т.д.
Похожие вопросы