Олёна Миа
Гений
(64091)
17 лет назад
Замечательный поэт с горячим сердцем, и его будут помнить. Семья у Гамзатова русскоговорящая, но писал он больше на аварском. Расула Гамзатова переводили Илья Сельвинский и Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман, Юнна Мориц, Роберт Рождественский и Андрей Вознесенский. Самые известные его переводчики -Наум Гребнев и Яков Козловский.
Сам же Расул Гамзатов перевел на аварский - стихи Пушкина, Лермонтова, Шевченко, Блока, Есенина, арабского поэта Абдул Азиз Ходжи. . А его жена Патимат, умница и красавица даже в старости, дружила с друзьями моих родителями и я несколько раз с ней встречалась в одном кругу. Она умерла в 2000 году и Гамзатов пережил ее только на 3 года. Это о ней он писал ...
....Если в мире тысяча мужчин
снарядить к тебе готова сватов,
знай, что в этой тысяче мужчин
нахожусь и я, Расул Гамзатов...
Екатерина Кравцова
Мыслитель
(7657)
17 лет назад
Очень люблю Гамзатова. И не могу удержаться от цитаты:
Ни о чем другом я слышать не желаю,
О красавицах давай поговорим!
Все другие разговоры - скука злая,
Все другие разговоры - просто дым!
Разговор не о любви - пустая люлька,
Не качавшая ребенка никогда.
Без любви вино - клянусь любовью, люди! -
Просто кислая и мутная вода!
Ни о чем другом на свете петь не нужно,
Пойте только о любви, хоть двести лет!
Даже сказку я считаю никчемушной,
Если в сказке о любви и слова нет.
О любви щебечут птицы надо мною,
Их любовь согрета солнечным лучом.
Даже лань в лесу таинственном весною
О любви поет, а больше ни о чем.
Корабли, которых буря укачала,
О земной любви тоскуют вновь и вновь,
Даже в небе самолеты величаво
Машут крыльями, приветствуя любовь.
Буду петь я об одной любви, поверьте,
Этой песней я закончу жизнь свою,
Только даже и потом, и после смерти,
Если девушку увижу - запою!
Уф, надеюсь, я ничего не перепутала.