Это перевод по английскому подстрочнику Владимира Бойко: Отпусти свою душу, в которой – мои черты. Мы друг другу под стать, и душа полюбить смогла. Как никто, приютить мое сердце умеешь ты – Будь я садом, во мне бы ты светлой росой легла.
Ветерком ты меня успокоишь в тревожный час, Укрепишь мою душу, когда подкрадется испуг. И цветет зеленеющей веткой родной Баас – Не лекарство, а белая роза излечит недуг.
Обложили враги нас капканами неспроста, И пройти удалось им, хотя и неправы кругом. Но у них в головах лишь гордыня и пустота, И поэтому замысел их обречен на разгром.
Мы разрушим его, как ржа разъедает металл. Неизбежно погубит грешника собственный грех. И сражаться с врагом ни один из нас не устал – Боевого нашего духа хватит на всех.
Крепко честь свою в жестоком бою береги – Для души дороже и ближе нет ничего. Чужаков пригнали в наши края враги – Кто на службе у них, заставим плакать того.
Мы с распахнутой грудью встаем навстречу волкам, В смертной схватке со зверем неведом страх. Не такие беды порой выпадают нам – И теперь сумеем отбиться мы, даст Аллах.
Как же взять им верх, когда против них народ? Мы всегда судьбу с ним делим одну. И в невзгодах партия наша ведет вперед – В жертву душу свою приношу за тебя и за нашу страну.
В трудный час бывает наш выбор прост: Не имеет кровь никакой цены. Не встаем на колени, в атаку идем во весь рост – Только даже с врагом мы всегда честны.
Дополнен 17 лет назад
Зря вы так, Дарья - Владимир Бойко свой перевод выложил в сети - без коммерческих притязаний!
Отпусти свою душу, в которой – мои черты.
Мы друг другу под стать, и душа полюбить смогла.
Как никто, приютить мое сердце умеешь ты –
Будь я садом, во мне бы ты светлой росой легла.
Ветерком ты меня успокоишь в тревожный час,
Укрепишь мою душу, когда подкрадется испуг.
И цветет зеленеющей веткой родной Баас –
Не лекарство, а белая роза излечит недуг.
Обложили враги нас капканами неспроста,
И пройти удалось им, хотя и неправы кругом.
Но у них в головах лишь гордыня и пустота,
И поэтому замысел их обречен на разгром.
Мы разрушим его, как ржа разъедает металл.
Неизбежно погубит грешника собственный грех.
И сражаться с врагом ни один из нас не устал –
Боевого нашего духа хватит на всех.
Крепко честь свою в жестоком бою береги –
Для души дороже и ближе нет ничего.
Чужаков пригнали в наши края враги –
Кто на службе у них, заставим плакать того.
Мы с распахнутой грудью встаем навстречу волкам,
В смертной схватке со зверем неведом страх.
Не такие беды порой выпадают нам –
И теперь сумеем отбиться мы, даст Аллах.
Как же взять им верх, когда против них народ?
Мы всегда судьбу с ним делим одну.
И в невзгодах партия наша ведет вперед –
В жертву душу свою приношу за тебя и за нашу страну.
В трудный час бывает наш выбор прост:
Не имеет кровь никакой цены.
Не встаем на колени, в атаку идем во весь рост –
Только даже с врагом мы всегда честны.