Анечка
Просветленный
(41983)
15 лет назад
И дым отечества нам сладок и приятен. Афоризм.
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7):
Опять увидеть их мне суждено судьбой!
Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым отечества нам сладок и приятен.
Грибоедов в свой пьесе процитировал строку из стихотворения «Арфа» Гаврилы Романовича Державина:
Мила нам добра весть о нашей стороне. Отечества и дым нам сладок и приятен.
Эту державинскую строку цитировали также поэты Константин Батюшков, Петр Вяземский и другие.
Сама же мысль о сладости «дыма отечества» принадлежит легендарному поэту Древней Греции Гомеру (IX в. до н. э.) , который в своей поэме «Одиссея» (песнь 1, строки 56—58) говорит, что Одиссей был готов и на смерть, лишь бы «видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий» (речь идет о дыме очагов родной для путешественника Итаки) .
Позже эту же мысль повторит римский поэт Овидий (Публий Овидий Назон, 43 до н. э. — 18 н. э. ) в своих «Понтийских посланиях» . Будучи сослан на побережье Черного моря (по-гречески — Понт) , он мечтал увидеть «дым отечественного очага» . Ибо «родная земля влечет к себе человека, пленив его какою-то невыразимой сладостью и не допускает его забыть о себе» .
Видимо, на основе этого стиха Овидия и возникла известная римская пословица: Dulcis fumus patriae [дульцис фумус патриэ] — Сладок дым отечества.
В державинское время это речение было широко известно. Например, заглавный лист журнала «Российский музеум» (1792—1794) был украшен латинским эпиграфом Dulcis fumus patriae. Очевидно, и Державин вдохновлялся строками Гомера и Овидия, творчество которых он хорошо знал.
Иносказательно о любви, привязанности к своему отечеству, когда даже мельчайшие признаки своего, родного вызывают радость, умиление.
Эд Че
Мудрец
(14083)
15 лет назад
Уважаемые молодые люди, в том числе Алексей и Последний, у вас в руках мировая энциклопедия, где сть ответы на все конкретные неглупые вопросы. Нужно не напрязгать овечание, а набрать на поиске кореные слова, или кусок, интерисующего Вас текста, и получите исчерпывающий и точный (ну не всегда) ответ. Алексей, вы считали, что у меня луче это получится.
Ср. Дымъ отечества лучше, чѣмъ огонь на чужбинѣ. (Греч. пословица) . Но там-же, есть ссылки на те произведения и документы, где это выражение употреблялась в интерпритации.
Юра Иванов
Профи
(613)
8 лет назад
Анечка навояла ты много, но смысл фразы оболгала вместе с тем кого скопировала. Не мельчайшие признаки своей Родины приятны а даже её пороки и неустройства радуют вернувшегося на Родину
ваня пупкин
Ученик
(104)
4 года назад
вот оно что михалыч! а я то подумал что это дым от сожженых вермахтом белорусских деревень или от сожженой наполеоном москвы или от новгородских головешек после татарского нашествия мамая или батыя не суть ...