Арго Крез
Мудрец
(19745)
18 лет назад
Разница - абсолютная. Кокот(по русски - кокотница) и кокиль - чаще - кокильница - (именно так они пишутся) - посуда, а жюльен (именно так он пишется) - блюдо.
cocotte - маленькая порционная кастрюлька, в которой запекают что-либо под соусом
coquille - металлическая (или керамическая ) посуда в виде ракушки.В ней также запекают блюда под соусом, но только - из морепродуктов или из рыбы
julienпe - во французской кухне - это овощное рагу, а в России почему- то это совсем другой бренд - это блюдо из грибов и курицы ,запеченных в сметане или в сливочном соусе с сыром.Ингридиенты жюльена могут меняться (крабы, раки, ветчина, индейка), и в том случае, когда это классический рецепт - его запекают и подают в кокотнице.Если же запекают грибы, и, скажем , крабов или кальмара в белом соусе, то его можно запечь и подать в кокильнице.
Tanya
Гуру
(4571)
18 лет назад
твоя аватарка была реакцией на последние два названия... :D спасиб, Арго Крез за ответ и Валерий Векуа за вопрос - было прикольно узнать новое о жульене ;)
Cran
Профи
(997)
5 лет назад
Фактически, разницы нет никакой. Блюдо кокот это и есть привычный нам жюльен, в свою очередь жюльен - это способ нарезки овозей очень тонкой соломкой.
Если открывать ресторан, то для престижа лучше опираться на французские источники, где нет блюда жюльен. Есть кокот. Оттого и посуда для "жюльена" - кокотница, а "жюльенница" - это выдумки уже современные совсем.
Источник: Кулинарное образование
Максим Паврос
Ученик
(214)
3 года назад
Блин а меня один раз обругала и бывшая жена и сестра моя троюродная что жульен правильно. еще и дибилом обозвали. спорил правильно какой и даже советскую книжку приводил этикет за столом в пример