Помогите подобрать пословицу! Мозг кипит уже...
"Из-под дождя да под ливень"
Нужна любая подходящая по смыслу? Поможите?
из огня да в полымя - не подходит. Была уже.
Кроме огня и полымья вот еще нашла:
"Из кулька в рогожку"
"From bad to worse" (английская)
"Co сковороды, да в огонь"
"Быть было ненастью, да дождь помешал"
"От дождя да под капель"
"Он ушел от меча и попался в ножны"
"Бежал от дыма и упал в огонь"
"Бежал от дождя, попал под ливень"
"Из огня да в воды"
"От беды бежал, да на другую напал (или: да в пропасть попал) "
Иди скоро - нагонишь горе; иди тихо - тебя нагонит лихо.
"Из молодых да в ранние"
+/-: Не помер - болячка задушила.
Один в воду, другой ко дну - обоим равно
Что голому, что нагому - не легче.
Что плохо, что худо, что никуда не годится.
Все одно, что в лоб, что в голову.
Все одно, что дерево, что бревно.
Бур черт, сер черт, все один бес.
Все едино, что хлеб, что мякина
И горою в лес, и под горою в лес, и лесом в лес.
Не бей по голове, колоти по башке.
Не били, а только колотили
Не брито, так стрижено.
из огня в полымя
От дождя да под капель. Из кулька в рогожку. (Из беды в худшую.)
очень подходит Из огня да в полымя, тут идет сходство в сравнении
Да миллионы, например,
Менять шило на мыло
Первый раз такую слышу, а когда так говорят?
Из огня да в полымя.
Из огня да в полымя
обратный смысл: с корабля на бал
Из огня, да в полымя.