Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
15 лет назад
от
Изменено

Как перевести на немецкий "Каждому свое а свое не каждому"

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
15лет

Jedem das Seine, das Seine nicht jedem

Аватар пользователя
Мастер
15лет

Ольга конечно правильно переводила!

Но так я это никогда не слышал. Вообще мы говорим только

"Jedem das Seine"

Это у нас пословица, иногда слышно (а это наверное подходящий перевод, хотя не дословно) :

"Jedem das Seine und mir das Meine"

Много раз добавляют что-то смешное (в качестве иронии) , например

"Jedem das Seine und mir das Meiste" (каждому своё а мне большинство) :-)

Аватар пользователя
Оракул
15лет

Уточню, это не пословица, а высказывание одного из древних греков, которое многие приписывали Гитлеру. Так как на воротах концлагеря в Бухенвальде и на солдатских бляшках было написано "Jedem das seine...". И когда употребляешь это выражение, многие немцы покусывают губы и переводят разговор на другую тему