Разницы никакой - все дело в сложностях перевода с японского
А стандарт.. .
Тут дело не в словах, а в слогах
Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов (но часто встречаются отступления от нормы слогового состава) . Особыми разделительными словами — кирэдзи (яп. 切れ字 — «режущее слово» ) — текст хайку делится в отношении 2:1 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века — местам возможного появления кирэдзи соответствует разрыв строки, так что хайку представляет собой трёхстишие слоговой структуры 5—7—5. Канадский чувак Кларенс Мацуо-Аллар заявил, что оригинальные хайку, создаваемые на западных языках, должны быть однострочными. Встречаются — среди переводных и оригинальных хайку — и двустрочные тексты, тяготеющие к слоговой пропорции 2:1. Что касается слогового состава хайку, то к настоящему времени и среди переводчиков хайку, и среди авторов оригинальных хайку на разных языках сторонники соблюдения 17-сложности (и/или схемы 5—7—5) остались в меньшинстве; по общему мнению большинства теоретиков, единая слоговая мера для хайку на разных языках невозможна, потому что языки значительно отличаются друг от друга средней длиной слов и, следовательно, информационной ёмкостью одинакового количества слогов. Так, в английском языке 17-ти слогам японского текста в среднем соответствуют по информационной ёмкости 12-13 слогов, а в русском, напротив, около 20-ти.
Поскольку жанр — это формально-содержательное единство, для хайку важны отличающие его смысловые характеристики. Классические хайку обязательно строятся на соотнесении человека (его внутреннего мира, биографии и т. п. ) с природой; Чаще всего повествование ведётся в настоящем времени: автор представляет свои переживания.
Так что по идее.. .
Можешь писать по 3 строчки или 2 или 1й. По 5-7-5, 4-8-6, или вообще как захочешь, главное это
ярко выразить твой мир в нескольких максимально коротких строках
-- Кто это?. .
-- Ты.
-- Тогда кто я?
Разум вновь.. .
Падение?. .
Два раза не падают.. .
Жизнь.
Смерть.
Кто разделил целое?
Летняя трава.
В Сага красавиц
Могил много.
Масаока Шики
Самурай второй раз пришел к гейше
Залез на нее, и что же он слышит?
Баян!.. .
Prihod
Уходя,
Не забудь взять с собою
Унылую осень.. .
Масаока Шики
После получки
Я, как конь тыгыдымский -
Шатался, но шел!
Gella
В монастырях, что скыты в высоких горах,
У монахов-воинов руки как сталь.
Тяжело без женщин.. .
Prihod
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.
Кобаяши Исса
Прощальные стихи
на веере хотел я написать —
В руке сломался он.
Мацуо Басё
Я стану тенью
На твоем пустом окне,
Шагнув с балкона.. .
Gella
Наверное, руки твои
Смешались с высокой травою
И машут мне издали вслед.
Мукаи Керай
Кот юркнул в кухню,
Лапы запачкал,
Принёс первый снег.. .
Роланд
Ветер осенний
Листья срывает с ветвей
Будто любовник
Bcex
Диск не прочёлся.
Снова - потерянный мир.
Нет, не вернуть…
Ольга Зверлина
Выпью я кофе,
Заменю его вкусом
Горечь на сердце.
Дубровский Дмитрий
Такие муки!
Склоняюсь над унитазом…
За собственные деньги!
Вадим Борейко
Звезды, будто кристальные слезы.
И лунным светом полон мир, и радостью.
Люблю.. .
Larry Larex
На мониторе
имя пишу я в пыли.
К чёрту уборку!
Ольга Зверлина