miniwood
Мудрец
(15305)
14 лет назад
Семиотики разделяют денотацию и коннотацию, термины, описывающие отношения между знаком и его референтом. Денотация используется как определенное или «буквальное» значение знака, коннотация указывает на его социо-культурные и персональные ассоциации (идеологические, эмоциональные и т. д.).
Рустам Смаков
Знаток
(373)
14 лет назад
Коннота́ция (позднелатинское connotatio, от лат. con (con) — вместе и noto — отмечаю, обозначаю) — сопутствующее значение языковой единицы.
Коннотация включает дополнительные семантические или стилистические элементы, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка. [1] Коннотация предназначена для выражения эмоциональных или оценочных оттенков высказывания и отображает культурные традиции общества. Коннотации представляют собой разновидность прагматической информации, отражающей не сами предметы и явления, а определённое отношение к ним. [2]
Примеры коннотаций
слово «метель» , обозначающее сильный ветер со снегом, может служить коннотацией в следующих сочетаниях: «пух кружился метелью» , «метель огненных искр взвилась в небо» ;
слово «лиса» имеет коннотации «хитрость» , «коварство» ;
«петух» — «задиристость» ;
«пилить» — «монотонность» ;
«ветер» — «непостоянство» , «быстрота»
Oxana
Профи
(799)
14 лет назад
если говорить просто, то это оттенок значения, причем в разных языках у одного и того же слова может быть разная коннотация. Например, в русском слово "свинья" имеет отрицательную коннотацию (грязь, вонь) - грязный, как свинья, пьяный, как свинья. А в немецком же, слово Schwein имеет положительную коннотацию - ich habe Schwein gehabt-мне повезло