У нас, в России, дети испокон веков любят божьих коровок. В детстве, если божья коровка садилась нам на руку, мы рассказывали ей стишок:
«Божья коровка, лети на небо,
Принеси нам хлеба,
Чёрного, белого,
Только не горелого» .
Она слушала внимательно, и мы ее подбрасывали на небо.
А продолжение стишка таково:
«Божья коровка,
Лети на небо –
Дам тебе хлеба!
Божья коровка,
Лети на небо,
Там твои детки
Кушают конфетки –
Всем по одной,
А тебе ни одной! »
Английские дети рассказывают божьим коровкам ужасные новости:
«Божья коровка, лети домой, в твоем доме пожар, твои дети в беде» .
На Руси традиционно обращались к коровке с вопросом: «Божья коровушка, завтра будет вёдро аль ненастье? » Если она улетала, значит, будет хорошая погода, если нет – дождь.
Славяне «гадали» с помощь коровки, вопрошая: «Божья коровушка, жить ли мне, умереть ли мне или на небо лететь?» .
В Дании дети передают с божьей коровкой просьбу Богу о хорошей погоде.
Норвежцы просят у нее помощи в поиске второй половинки:
«Золотая коровка, лети на восток, лети на запад, лети на север, лети на юг, найди мою любовь» .
У голландцев божья коровка, прилетевшая на руку или одежду, считается хорошей приметой. Чехи верят, что найденная коровка принесет удачу, а французы считают, что амулет с ее изображением охраняет детей от несчастья, предупреждает об опасности.
Болгары гадают с помощью божьей коровке о скоте: они кладут мартеницу (амулет или украшение из шерсти или ниток, который повязывают в первый день марта, чтобы весь год быть здоровым и счастливым) под камень – если там оказываются божьи коровки, значит, будут хорошо плодиться коровы. Божьи коровки, таким образом, ассоциируются с весной и плодородием.