Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

try or endevour

Александр - Ученик (7), закрыт 15 лет назад
в последнее время совсем не используется слово endevour - стараться! Люди все чаще и чаще говорят слово try - пытаться..оно им заменяет даже слово стараться...если говорят: я постараюсь то говорят I'll try и даже я попытаюсь тоже I'll try. Слово легче и в произношении и в употреблении. Бедное слово endevour кануло в лето практически. Даже в немецком стараться и пытаться разные слова: стараться - sich bemuehen, пытаться - versuchen и каждоре слово используется и не забывается в английском же напротив, мы стали делать подмену понятий try у нас выступает в двух значениях..это не правильно...лингвисты уже давно этот спор затяли пока безуспешно.
Лучший ответ
Lana Знаток (349) 15 лет назад
все меняется, новые слова появляются, некоторые слова забываются.. .
Endeavor/ endeavour (!)-Я слышала только один раз за все 8 лет жизни в англоязычных странах.
Остальные ответы
AK Мудрец (12573) 15 лет назад
а как же strive и attempt? Хотя тут наверное употребление от контекста зависит. . Что-то и не припомню. .
А endevour часом не французское слово?
T T Гуру (2530) 15 лет назад
Может быть потому, что со временем английский (особенно разговорный) упрощается все больше и больше.
Но мне кажется, что try и endeavour немного отличаются. Проще говоря to endeavour это to try very hard, a very good try, т. е. прилагается больше усилий, чем просто попытка.
Также в повседневной речи endeavour звучит слишком posh, и поэтому люди используют try больше, а вообще, все зависит от того, кто говорит, где и в каких слоях говорит. Спасибо за интересный вопрос!
Похожие вопросы