Because и 'cause - Это одно и тоже? И когда они употребляются? просто понять не могу
"'cause" - это сленговое сокращение слова "Because", употребляется только в неформальной речи.
Важно заметить, что слово 'cause пишется с апострофом перед ним, что указывает на сокращение, не стоит путать его со словом cause (n) или to cause (v)
Добавлено:
Вот как раз о чём я и говорил :) ответивший ниже путает 'cause (сокращение) с глаголом to cause (что пишется без апострофа) . Эти слова, да, разные. А вот because и 'cause - одно и тоже.
Сейчас, кстати, принято сокращать в писменности "because" до "cuz" (естественно, неформально)
Because - английский
'cause - американский
Одно и тоже! 'cause - это редуцированная форма от because
это одно и тоже! cause можно употреблять только в разговорной речи, но не в письменной
это разные слова! Because это естественно потому что.
А cause - это как глагол больше всего!
быть причиной; служить поводом; вызвать (to cause somebody to be informed - поставить кого-либо в известность) ; причинять; заставлять (to cause a thing to be done - велеть что-либо выполнить) ; побуждать; добиваться; вызывать; причинить; обусловливать; заставить; напускать; наводить; натворить; порождать; чинить (препятствия) ; доставлять