Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как будит писаться и звучать на латыни фраза "То,что нас не убивает,делает нас сильнее"?

*СЭМ* Ученик (107), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
Остальные ответы
Voyageur Искусственный Интеллект (114994) 15 лет назад
А при чем здесь латинский? Это записал немецкий философ Фридрих Ницще - "Was mich nicht umbringt, macht mich stärker"
(Friedrich Nietzsche: Götzen-Dämmerung, Werke I - V., Bd. III, Ullstein Verlag, Frankfurt/M, Berlin, Wien, 1979, S. 943 ).
Если перевести ее на латинский (хотя непонятно зачем) , то писаться будет так - "Quod mē nōn necat mē fortiōrem facit"

-------------------------
Кстати, перифраз этого выражения в виде татуировки расположен на животе у Анжелины Джоли -
"Quod me nutrit me destruit" (Что меня питает, то меня и убивает :)
ЯR Просветленный (40725) 15 лет назад
Эти слова не принадлежат никому из авторов античности, классического перевода на латынь не существует, хотя перевести можно.
Это - перевод с немецкого известного изречения Ницше.

""Из военной школы жизни. – Что не убивает меня, то делает меня сильнее.
Ф. Ницше “Сумерки идолов, или как философствуют молотом”, 1888. Глава "Изречения и стрелы"

"Aus der Kriegsschule des Lebens. - Was mich nicht umbringt, macht mich stärker." - Sprüche und Pfeile, 8.""
* Т@тьян@ * Гуру (4067) 9 лет назад
"Любая трата для меня, чтобы только сделать меня сильным" дословный перевод с латыни, что не меня не убивает, то делает меня сильней
Похожие вопросы