Наталия Аскерова
Гений
(79891)
14 лет назад
Слово привет происходит от корня вет, вед, вит. Значение старого корня вě- с древне-русских слов « знать, ведать» , а также вěтъ "совет, договор". Знать, значит (ви) деть смысл. Ведуны на Руси знали много не потому, что долго учились, а потому что обладали ясным виденьем устройства мира.
Наиболее вероятный вариант, словом привет сообщали, что знают человека, с которым встретились, или же, что его признают. Но не всё так просто.
Ещё на праславянском этапе корень ВЕТ обозначал идею говорения.
Этот корень сохранился в русском языке только с приставками. Привет - доброе пожелание, адресованное кому-либо. И только анализируя все эти случаи, и можно понять, что этот корень означал в прошлом.
В самом деле:
СО - идея совместности. СОвет - совместное говорение.
ПРИ - идея приближения. ПРИвет - говорение во время приближения к кому-то.
НА - тут несколько близких идей, в том числе и идея набрасывания некоего предмета предмета на что-либо, кого-либо. НАвет - это когда на кого-то набросили в виде грязной тряпки необоснованное обвинение.
ЗА - идея того, что остаётся позади чего-либо. Например, позади чьей-то жизни, ушедшей от нас. ЗАвет - это как бы говорение после смерти.
ОТ - идея движения в сторону от чего-либо, кого-либо. ОТвет - это говорение от одного человека в сторону другого.
Есть и другие трактовки: «привет» отображал вещание, говорение. В слове ПРИВЕТ корень происходит от латинского VITA, и тогда слово получает значение желать жить (здравствовать) . По украински ПРИВІТАТИ - означает поздравить.
Если собрать воедино всю информацию, то можно сделать вывод следующий:
привет – это при - «радостная возможность обменяться ценной информацией, есть что сказать».
Роза БекЗнаток (369)
8 лет назад
Какая чушь ((( - Привет- Приветить- Привнтствую ---
В старые времена, когда славяне шли в гости, они брали с собой веточку ели, веточку березы и веточку дуба. Каждая имела свой смысл: дубовая - пожелание крепости духа, березовая - здоровья (банного духа), веточка ели (сосны) - даров и богатства (в лесу грибы, ягоды и т. д.). Это и называлось ПРИВЕТВИЕМ впоследствии трансформировалось в ПРИВЕТСТВИЕ. Так что, говоря приветствую, подразумевается дарю тебе три блага.
голос «против»
Владимир КиселёвУченик (114)
4 года назад
С великим удовольствием принял бы в вашу версию, однако то, что до XV-го века в Русской письменности вообще не встречаются слова "Привет" и "Приветствую", напрочь отторгает от желания согласится с вашей версией.
Татьяна Суворова
Мастер
(1103)
14 лет назад
Привет происходит от корня вет, вед, вит. Значение старого корня вě- с древне-русских слов « знать, ведать» , а также вěтъ "совет, договор". Знать, значит (ви) деть смысл. Ведуны на Руси знали много не потому, что долго учились, а потому что обладали ясным виденьем устройства мира.
Источник: Наина)
Майтри Центр
Профи
(863)
5 лет назад
По-моему скромному мнению, выводить слово «привет» от корня «вет» (говорить), как это делают наши «лингвисты» не совсем верно. Кроме версии, которую дал в подкомментарии пользователь с именем Роза Бек, есть еще версия, наиболее правильная и очень логичная. Слово «привет» вышло от слова «примет» в значении «примечать». Как это нередко бывает, одна согласная буква со временем поменялась (лингвисты знакомы с подобными изменениями слов). В общем, когда один русский встречает другого, он говорит «привет», тем самым говоря «я тебя заметил» (приметил, отметил, что ты есть). То есть я тебя приметил, но совсем не обязательно начал диалог.
Привет!
Владимир Киселёв
Ученик
(114)
4 года назад
К сожалению не прочитал ни одного верного, осмысленного, рационального, а самое главное Правильного толкования появлению в Русском разговорном языке слова "Привет".
Как оказалось всё очень просто. Слово происходит от Латинского Privatus - "Частный", которое в Русском языке вначале употреблялось как слово-ограничение, потому-как Итальянцы криком:" Privatus"- и взмахами руки пытались остановить наших предков, входящих в их жилище или иные помещения, где они находились они, но не хотели видеть кого-то ещё. Об этом есть упоминания в донесении дьяка Иоанна Колотвина, уведомлявшего начальство о пребывании Антонио Джиларди, приглашённого для при Иоанне Третьем. Наши же, просто по незнанию языка и непониманию иноязычных традиций стали воспринимать эти помахивания рукой и крики -"Привет", как синоним Русского "Здравствуй".
Это всего лишь один из примеров появления в Русском языке нового слова, принесённого нам приглашенными иностранными специалистами.
Кстати, слово "Приветствую", уже Английский вариант обрусевшего Латиноса -"Privatus", которое появилось в середине ХХ-го века в среде Российских Англицистов -"Privat I'm yours"- трактовавшееся Англичанами, как якобы в смысловом переводе понимаемое Русскими -"Здравствуй, я твой друг".
Так что все просто и не надо изобретать велосипед, копаясь в диалектических особенностях Великого и Могучего.
GRDЗнаток (322)
3 месяца назад
Всё правильно, не наше слово, а сверху тот написали, чушь и ересь.
GRDЗнаток (322)
3 месяца назад
Наши предки говорили ЗДРАВИЯ или здравствуй,а не какой то привет...
GRDЗнаток (322)
3 месяца назад
Получается привет приватус частный, обращено к себе, здравия - делаешь здоровья ближнему. Вот и думайте.