Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Чем отличается залив от моря?

Людмила Червенкова Ученик (147), закрыт 13 лет назад
Лучший ответ
Башир Гуру (2554) 13 лет назад
залив имеет берег с трех сторон)
Остальные ответы
Veterinar Мудрец (16034) 13 лет назад
В заливе теплее водичка. И спокойнее волн сильных нет
Овод Мудрец (13077) 13 лет назад
Хороший вопрос. Принципиально ничем, по-моему.
Ильдар Искандаров Гений (71760) 13 лет назад
МОРЕ больше.
ЗАЛИВ — часть океана, моря или озера, вдающаяся в сушу, но имеющая свободный водообмен с основным водоёмом.
МОРЕ — часть Мирового океана, обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа. Некоторые моря являются частью другого моря (например, Эгейское море — часть Средиземного).
Марина Высший разум (298301) 13 лет назад
Залив -это часть моря, глубоко вдающаяся в сушу
Д Просветленный (37347) 13 лет назад
Большой толковый словарь под ред. Кузнецова:

ЗАЛИВ, -а; м.
Вдавшаяся в сушу часть океана, моря или озера.

МОРЕ, -я; -ей; ср.
Часть Мирового океана - большое водное пространство, ограниченное с одной или нескольких сторон сушей и отделяемое от самого океана островами или возвышенностями подводного рельефа.

=========================================================================================

Тем не менее, есть участки Мирового океана, которые названы непоследовательно. Например, Мексиканский залив, Гвинейский залив, но Средиземное море. Или Бискайский залив, но Охотское море. Наверное, зачастую, это объясняется традицией.

Думаю, что большУю роль в выборе между "заливом" и "морем" играет первоначальное название на языке, откуда заимствуется гидрографическое название. В английском, например, "залив" может именоваться как GULF, BAY и BIGHT. Мексиканский залив - THE GULF OF MEXICO. А Бискайский залив - THE BAY OF BISCAY. Этот пример показывает, что деление участков воды на определенные типы не всегда идентично в различных языках. так же может быть и в случае с противопоставлением "залив v море".

Величина акватории также не всегда является определяющим фактором при выборе между "заливом" и "морем". Например, Мексиканский залив во много раз превосходит Ирландское море (THE IRISH SEA) по величине акватории.

Возможно, важным параметром при выборе между "заливом" и "морем" играет наличие естественного "тупика". Например, Ирландское море - "сквозное", а Мексиканский залив (или например, Персидский) - это такие морские "тупики", отделенные от Мирового океана (или его части) проливом или островами (искусственные каналы не в счет) , или не отделенные ничем, а просто вдающиеся глубоко в сушу подобно конусу или полусфере. Т. е. "залив", как правило, имеет своего рода "слепое окончание" и "выход", а "морем" могут назвать участок Мирового океана, расположенный между островами, и не образующий единое целое как таковое (что для залива не характерно) .

"Морем" также, по всей видимости, часто называют "заливы", у которых много "подзаливов". Например, Средиземное, Балтийское и Черное моря. Хотя, их могли бы с полным основанием назвать и заливами. "Подзаливы" тоже могут называться как морями (Азовское море) , так и заливами (Финский залив) . Видимо, в этом большую роль играет ширина пролива, отделяющего "подзалив" от "залива". Чем уже пролив, тем больше вероятность, что "подзалив" назовут "морем".
Похожие вопросы