Кассандра
Мыслитель
(8929)
14 лет назад
по-китайски men - жопа.. . так что "чё"-это обыкновенный прикол)))
Lonely white wolfПрофи (547)
12 лет назад
"ЧО" равно как и "ПХИ ГУДА" (не путать с "ты куда") буквально значит у китаёзов "ЖОПА".
А вот "НИ" значит "ТЫ".
И вот если где то в Китае Вам скажут "ЧО", можете смело отвечать "НИЧО".
А вот "ЧЁ" это просто "МОСТ" по нашему.
Так шо китайский тоже богат и могуч.
САМЫЕ НУЖНЫЕ КИТАЙСКИЕ СЛОВА:
СЕСЕ - Спасибо;
КУНЯ - девушка (чувиха);
ЧАФАН - еда;
БАЯО - пошёл нахрен;
ЧАПОК - лавка с едой;
БАНДЯ - давай подешевле;
ЧО и НИЧО - сами знаете чё.
А ещё НИХАО - это надо говорить КУНЯМ, значит ПРИВЕТ с возможным продолжением после ЧАФАНА.
ПавелУченик (115)
9 лет назад
Ужас ну и русская транскрипция. Если вы скажете в китае куня, хер вас кто поймет. Правильно не куня, а гунь ян, если уж писать на русском
NetEgo
Ученик
(155)
8 лет назад
(车 сокр. вм. 車)
chē, jū
I сущ. /счётное слово
1) chē повозка, телега; коляска, экипаж; тележка, тачка; машина, воз (также счётное слово): сокр. означает любое средство передвижения на колёсах, напр. автомашину, велосипед, вагон, поезд (см. ниже, IV, 1)
車來了экипаж подан; машина (напр. автобус, поезд) подошла
一車乾草воз сена
推着一輛車толкать (везти) тележку (тачку)
2) chē колесо, колёсный привод; сокр. гончарный круг; водоподъёмное колесо; станок, машина
工廠已經開車завод начал работать (станки уже пущены в ход)