Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

откуда происходит слово "Земля" и что оно означает?. .

Alemstris Ученик (98), закрыт 14 лет назад
Лучший ответ
Галина Аванесова Высший разум (196693) 14 лет назад
ЗЕМЛЯ

Слово является исконным. Современная форма явилась результатом нескольких фонетических процессов, которые привели к тому, что на месте изначального zemja из-за звука j («йот» ) появился звук «л» . Общеславянская основа zem изначально имела значение «низ» .

Древнерусское – земь.

Старославянское – земля.

Древнепрусское – semme (земля) .

Земля – «планета, населенная людьми» ; «почва, верхний пласт земной коры» ; «суша (в отличие от водного пространства)» ; «часть территории» .

С XI в. в древнерусском языке слово употреблялось в широком значении (земля, мир, страна, собственность, имение и др.) .

http://evartist.narod.ru/text15/012.htm#з_22
Остальные ответы
Alexey Khoroshev Высший разум (1625873) 14 лет назад
ЗЕМЛЯ. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, -mj- > мл’) от zem «земля, пол, низ» , ср. чернозем, буквально — «черная земля» , др. -рус. земь — ср. наземь, словацк. zem «земля» и т. д. Родственно латышск. zeme, др. -перс. zam-, лат. humus и т. д.
Этимологический словарь, 2004 г.
Значения слова "земля"
ЗЕМЛЯ ж. планета, один из миров или несамосветлых шаров, коловращающихся вокруг солнца. Земля наша третья от солнца. || Наш мир, шар, на котором мы живем, земной шар. || В значении стихийном (огонь, воздух, вода, земля) : всякое твердое, нежидкое тело, четвертая стихия, и в этом знач. самое тело человека именуется землею. Земля еси, в землю отъидеши. || Суша, берег, материк, как противоположность воде, морю. С марса земля видна! || Страна, народ и занимаемое им пространство, государство, владенье, область, край, округ. В немецкой земле обычаи не наши. И пришла на них ростовская земля стар. народ, войско. || Участок поверхности земли нашей, по природным отношениям своим, или по праву владенья, составляющий особняк; угодья, леса, пашни, покосы в совокупности, как одно целое. Я землю купил, стану селиться. С тое земли поместные ему службу нашу служить, стар. с жалованья землею. || Почва, самая поверхность, верхний слой суши. У нас земля не родит. || Всякое рыхлое, рассыпчатое ископаемое, но в особенности с примесыо тука, где может расти что-либо. Где земля, там и трава. || Земь, пол, помост, мостовая, поверхность или плоскость, по которой ходим, на чем стоим. Не роняй хлеба на землю (наземь) . || Поле, грунт, фон, поверхность ткани, стены и пр. || Названье буквы 3, девятой в церковной азбуке.
Источник: http://slovari.yandex.ru/этимология слова земля/правописание/
Зыня Зерцало Оракул (74628) 14 лет назад
Место, куда семена лягут.. . СЕМ-ЛЯ...
Валентина Ру Мудрец (16568) 2 месяца назад
Какой корень в слове "земля"?
Считается, что "земл". Но куда тогда деть слова "земский", "чернозём", "оземь", "земной"? Они разве не родственны "земле"?
Конечно же, родственны, ведь в древнерусском языке было слово "земя". А при помощи суффикса "л" из него сделалась "земля".
А вот в латышском так и осталось - "zeme", и в литовском - "žemė".
И наши, и балтийские слова вышли из общего балтославянского корня *зем, который в протобалтославянский период, скорее всего, звучал как *г(х)ем. Звук [гх] перешёл в [з], это не редкость.
А в праиндоевропейском это слово звучало, вероятно, как *dʰéǵʰōm. Такой вывод делается на основе сравнения всех индоевропейских родственников.
Среди них латинский "humus" (<*dʰǵʰomós), который тоже переводится как "земля", а у нас он, в виде "гумуса", приобрел более узкое значение.
Так же и латинский "homo" (<*ǵʰm̥mṓ), то есть "человек", это как бы "дитя земли". Отсюда происходит и английское слово "human", и термины "гуманный", "гуманизм".
Такая же логика работает и в семитских языках: в иврите אָדָם [adám] - это "человек", а אֲדָמָה [adamá] - “почва”.
Оттуда же латинское слово "humilis" - то есть "низкий" ("близкий к земле"), "униженный". Так получились английские слова "humiliate" ("унижать"), "humble" ("скромный"), то самое слово, которое входит в аббревиатуру "ИМХО" ("in my humble opinion" - "по моему скромному мнению").

В греческом получилось также слово χθών [khthṓn] (<*kʰtʰṓn) - тоже "земля", и отсюда "хтонический", то есть связанный с подземными божествами, и "автохтонный", дословно "самоземный", а по смыслу - "коренной житель".
Теперь откуда другая земля - "terra"?
Это слово латинское, нужное для обозначения земли как антонима воды, и происходит от праиндоевропейского *ters-, что значит "сухой". Из этого же корня получилось английское "thirst" ("жажда").
Так что по-нашему "terra" - это "суша"
Английское слово "land". Тоже земля. В чем тут особенность?
Когда-то было, но устарело, родственное слово "laund", так называли поросшее только травой пространство. В прусском языке "lindan" было "долиной". Так что, скорее всего, это слово характеризовало в первую очередь местность по её растительности, а именно по отсутствию леса.
Есть валлийское "erw" ("поле"), греческое ἔραζε [éraze], что-то вроде нашего "оземь, ниц".
Возможно, этот корень означал землю как противоположность небесам, часть мира, расположенную ниже.
Если сравнить все эти праиндоевропейские корни, то можно предположить, что:
наша "земля" вышла из значения "почвы"
латинская "terra" - из значения "суши"
английское "land" - из "поля"
а английское "earth" - это "земля", просто как средний мир, между верхним (небесами), и нижним (где уже хтонь), именно земная поверхность
https://dzen.ru/a/Y5g1m5tmDTmlkyF6
Похожие вопросы