SuperDimoss
Просветленный
(26966)
14 лет назад
Сизиф, точнее Сисиф (др. -греч. Σίσυφος) — в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
Отсюда выражения «сизифов труд» , «сизифов камень» , означающие тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.
Неля
Мастер
(1688)
14 лет назад
бессмысленные, бесполезные усилия. Сизиф, царь Коринфа, был великим мошенником. Благодаря своей хитрости собрал несметные сокровища. Единственный смог обмануть бога смерти Танатоса, пришедшего за Сизифом, и заковал его в цепи, нарушив установленный Зевсом порядок, т. к. люди на земле перестали умирать. После того как Танатос был освобожден и сумел-таки отвести Сизифа в подземное царство умерших, Сизиф сумел обмануть и повелителя Аида, упросив отпустить его обратно на землю. За совершенные преступления был наказан - после того как Сизифа вернули в подземный мир, он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, почти достигнув вершины, сразу же катился обратно. Так вечно катит камень Сизиф и не может достигнуть цели - вершины горы.
Irima
Искусственный Интеллект
(138436)
14 лет назад
У любой деятельности человека есть конечный результат, но и есть промежуточные и побочные результаты, цель Сизифа вершина горы, результат - ноль, но побочный результат - бессмертие.
Сизифов труд существует во многий сферах деятельности человека, а память о Сизифе и, так сказать, его слава пережила века. Сизиф заработал себе славу и память о себе тяжким трудом.
Источник: сизифов труд: нелегкое дело, заранее обречённое на провал
Донна Роза Дальвадорец
Гуру
(4619)
14 лет назад
Смысл данного выражения: тяжелая и бесплодная работа.
Это выражение имеет источник в древнегреческой мифологии.
Сизиф, царь Коринфа, в наказание за земные грехи (хвастовство, корыстолюбие, хитрость) был в загробном мире осужден на бесконечный и бесплодный труд - вкатывать на гору огромный камень, который, едва достигнув вершины, срывался с нее. И Сизиф вновь принимался за свою работу.
Иногда в аналогичном значении употребляются выражения: "работа Пенелопы" и " работа Данаид".
Александр Ковальский
Ученик
(227)
8 лет назад
бессмысленные, бесполезные усилия. Сизиф, царь Коринфа, был великим мошенником. Благодаря своей хитрости собрал несметные сокровища. Единственный смог обмануть бога смерти Танатоса, пришедшего за Сизифом, и заковал его в цепи, нарушив установленный Зевсом порядок, т. к. люди на земле перестали умирать. После того как Танатос был освобожден и сумел-таки отвести Сизифа в подземное царство умерших, Сизиф сумел обмануть и повелителя Аида, упросив отпустить его обратно на землю. За совершенные преступления был наказан - после того как Сизифа вернули в подземный мир, он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, почти достигнув вершины, сразу же катился обратно. Так вечно катит камень Сизиф и не может достигнуть цели - вершины горы.
6 Нравится Комментировать Пожаловаться
михаил сорокин
Мастер
(2191)
7 лет назад
Из древнегреческой мифологии. Как излагает этот миф в своей «Одиссее» легендарный поэт Древней Греции Гомер (IX в. до н. э.), царь Коринфа Сизиф в наказание за земные грехи (хвастовство, корыстолюбие, хитрость) был в загробном мире осужден на бесконечный и бесплодный труд — вкатывать на гору огромный камень, который, едва-едва достигнув вершины, срывался с нее. И Сизиф вновь принимался за свою работу.
Выражение «сизифов труд» принадлежит римскому поэту Проперцию (I в. до н. э.).
Иносказательно: тяжелая и бесплодная работа.
В этом же значении употребляются (реже) выражения «работа Пенелопы» и «бочка Данаид» («работа Данаид»).
Гомер в своей поэме рассказывает о том, что Пенелопа, жена странствовавшего Одиссея, сказала сватавшимся к ней женихам, что выйдет замуж лишь после того, как сделает погребальный покров для своего свекра, старца Лаэрта. При этом она ночью распускала все, что соткала за день, оттягивая тем самым решающий момент.
Выражение «бочка Данаид» также пришло из древнегреческого мифа, который был изложен римским писателем Гигином («Басни», 168).
Данаиды — это 50 дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, бывший царем Египта. В этой борьбе Данай проиграл и вынужден был бежать из Ливии в Арголиду. Его настигли 50 сыновей Египта и потребовали, чтобы Данай отдал своих дочерей им в жены. Он был вынужден согласиться, но решил отомстить, приказав своим дочерям в первую же брачную ночь убить своих мужей.
Этот приказ дочери Даная выполнили. Только одна из Данаид по имени Гипермнестра ослушалась отца и пощадила своего мужа. За мужеубийство 49 Данаид были наказаны богами — они должны были вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Так боги обрекли их на бесконечную и бессмысленную работу.
Само же словосочетание «бочка Данаид» в качестве крылатого выражения впервые встречается у римского писателя Лукиана (ок. 120 — ок. 190) и обычно означает, как и «сизифов труд», долгую и безрезультативную работу, а также нечто, что вложения многих усилий и средств без какой-либо отдачи.
Широко известна также бытовая версия этого выражения — «бездонная бочка», применяемая обычно к беспробудным, ненасытным пьяницам.