Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Какие значения есть у слова "beatles" или созвучных ему? [см. видео]

Коротеев Александр Высший разум (113019), закрыт 7 лет назад


В приведённом отрывке интересуют два момента:

1) @1:04:
-We can't.
-It's ???-proof.
-Nothing is ???-proof.

2) @1:52:
-???s, to battle!

Я, конечно, знаю кто нарисован. Но в течении всего анимационного фильм они не называль битлами и вообще это слово прозвучало только в эти моменты. Сам анимационный фильм наполнен шутками и каламбурами, так что скорее всего и здесь используются слова со сходным звучанием и другим значением.

Что здесь за слова и что они значат?

З. Ы. Дырка в кармане Ринго взялась немного раньше по сюжету.
Дополнен 7 лет назад
Что ж, найти значения и омонимы, которые бы ярко и точно подтвердили мои предположения, не получается. А опровергнуть их мог бы, разве что, автор сценария и диалогов. Приведу кусочки, на которые наткнулся сам (в толковых словарях, в нете) :
Существительное beetle:
- Деревянная или пластиковая киянка beetle mallet
- Фантастический триллер 1897 года The Beetle (не знаю, о чём она)
- Немецкая самоходная мина времён Второй Мировой Голиаф (одно из названий)
- Экспериментальный реактивный локомотив в Нью-Йорке Black Beetle
- А также вид игры в кости, всякие жуки (ясен пень, и тут в ответах упомянуты) , в т. ч. поедающие древесину или ткань, и созвучное слово бетель (betel) - растение, листья которого жуют.

Как глагол, слово beetle тоже имеет ряд значений:
- быстро идти куда-либо, наклонившись вперёд (словари Longman, Oxford)
- нависать (это и последующие - отсюда
- двигаться беспорядочно, как насекомое
- забивать, ударять молотком (см. первое значение из существительных

Многие из значений (киянка, в частности) - устаревшие слова. Правда знать бы, когда они устарели. Для первого момента в видеофрагменте в принципе подходит значение beetle как киянки. А вот для второго момента нормальных ид
Лучший ответ
Леди ♕ Лео ♕ Ясноокая Высший разум (1927894) 7 лет назад
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]

http://video.mail.ru/mail/levina.zet/_myvideo/35.html

Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Коротеев Александр Высший разум (113019) Даа... недавно узнал, что в версии мульта Yellow Submarine для европейского проката была сцена с этой песней, а в американском прокате (который я и смотрел) была альтернативная. Вот думаю - искать другую версию или не париться.. Впрочем, на ютюбе эта сцена где-то есть отдельно.
Остальные ответы
Leonid Высший разум (384939) 9 лет назад
Источник: Старая добрая Yellow Submarine... :)
Комментарий удален
Leonid Высший разум (384939) A why not? Там же действительно весь фильм - прикол и стёб. И фраза Nothing is beatle-proof вполне отражает состояние умов в это время - поголовная битломания.
Максим Ю. Волков Высший разум (203839) 9 лет назад
Комментарий удален
Комментарий удален
Похожие вопросы
Также спрашивают