Каково этимологическое родство слова "констатировать" со словом "константа" ?
"Констатировать" происходит от латинского корня "константа"
научные термины: "константа"(постоянная величина)
"констатировать" (отмечать как нечто устойчивое
постоянное) .
Пример константы: в математике - это число e
e — математическая константа, основание натурального логарифма, трансцендентное число. Иногда число e называют числом Эйлера или числом Непера. Обозначается строчной латинской буквой «e». Численное значение [1]:
e = 2,718 281 828 459 045 235 360 287 471 352 662 497 757… (последовательность A001113 в OEIS)
Число e играет важную роль в дифференциальном и интегральном исчислении, а также многих других разделах математики.
в химии - число Ka
Константа диссоциации кислоты (Ka) — константа равновесия реакции диссоциации кислоты на ион водорода и анион кислотного остатка. Для многоосновных кислот, диссоциация которых проходит в несколько стадий, оперируют отдельными константами для разных стадий диссоциации, обозначая их как Ka1, Ka2 и т. д.
и др.
1 от лат. constat - известно
2 от ·лат. constans - устойчивый
общий корень const
к нему суффикс с глагольным окончанием = констатировать = сделать постоянным, т. е. утвердить наличие постоянного
или к нему суффикс -ант = нечто, имеющее это свойство = постоянная
Туда же статус, штат, статика и подштанники станция.
Корень-то, вроде, один - стоять (и вроде даже латынь) .
Отсюда и постановление, т. е. утверждение - констатация, и постоянная - константа.
Из ABBYY Lingvo x3:
=====================================
константа — constant
констатация — statement
констатировать факт — state a fact
=====================================
Получается, что из различных языков позаимствованы два слова.
Перевод только с английского. Но, в принципе и так понятно. Наверное, в русском языке нет ничего общего. Основа «sta». Это заимствованные слова. Нужно смотреть в других языках. Возможно, латынь.