Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите плиз!Как перевести с английского на русский идиому - MAKE HEAD OR TAIL ?

Снежана Светова Профи (741), закрыт 17 лет назад
Лучший ответ
Пользователь удален Знаток (301) 17 лет назад
Так и переводится - сделай голову или хвост. По крайней мере этой идиомой пользовались создатели жирафа!!!
Остальные ответы
www qqq Знаток (466) 17 лет назад
понять что-то, разобраться в чем-то
Колян-Балян© Мыслитель (7908) 17 лет назад
Парадоксально, но по-русски это - "не е@и мозги", прикинь ...
Иванова Александра Профи (878) 17 лет назад
докопаться досути, разобраться в чем-либо
Арч Мастер (2140) 17 лет назад
Заходи или проваливай
Мария Котомина Мастер (1008) 17 лет назад
Дословно переводится - Сделайте головой или хвостом.
Кот Мудрец (17660) 17 лет назад
сделайте головой или хвостом
allesmusic Профи (785) 6 лет назад
Если по-народному, то это значит "дать ладу". Например, дать ладу своим делам.
Похожие вопросы