Кто такая Ленор из одноимённого стихотворения Едгара Аллана По?
Ленор (Линор) - Lenore - имя недосягаемой возлюбленной лирического героя поэзии Эдгара Аллана По.
Я как следует порылась в Интернете, и русскоязычном, и англоязычном, и нашла вот такой интересный материал:
Edgar Allan Poe (1809-1849)
The dark poem of lost love, 'The Raven,' brought Poe national fame, when it appeared in 1845... In a lecture in Boston the author said that the two most effective letters in the English language were o and r – this inspired the expression "nevermore" in 'The Raven', and because a parrot is unworthy of the dignity of poetry, a raven could well repeat the word at the end of each stanza. Lenore rhymed with "nevermore."
Перевожу:
Мрачное стихотворение об утраченной любви, "Ворон", принесло По национальную славу, когда оно было опубликовано в 1845... В бостонской лекции автор сказал, что две самые выразительные буквы в английском языке - О и R. Это вдохновило на экспрессию "nevermore" ("невермор" - больше никогда) в "Вороне", и поскольку попугай недостоин величия поэзии, ворон отлично мог бы повторять слово в конце каждой строфы. [То есть звуки О и R хорошо подходили карканью ворона. ] Ленор рифмовалась с "невермор".
Таким образом, имя Ленор было выбрано поэтом как наиболее подходящее фонетически к задуманной им конструкции стихотворения!
Был ли конкретный реальный прототип у неясно обрисованной в стихах и практически бестелесной Ленор?
Вот что пишут о стихотворении "Lenore" в англоязычной Википедии (http://en.wikipedia.org/wiki/Lenore):
The poem may have been Poe's way of dealing with the illness of his wife Virginia. The dead woman's name, however, may have been a reference to Poe's recently-dead brother, William Henry Leonard Poe.
Стихотворение для По могло быть способом пережить болезнь его жены Вирджинии. Однако имя умершей женщины могло быть образовано от имени недавно скончавшегося брата По - Уильяма Генри Леонарда По.
Жена поэта, Virginia Eliza Clemm Poe (посмертный портрет) :

Они были кузенами и поженились, когда Вирджинии было 13, а По - 27... Она прожила всего 24 года.
http://en.wikipedia.org/wiki/Virginia_Eliza_Clemm_Poe
Думайте сами
Ленор (Эдгар Аллан По) .
Увы, разбит сосуд златой! дух отлетел навеки!
Звон, дольше стой! – душе святой плыть в роковые реки;
Что, Ги де Вир, без слёз ты сир? – рыдай себе в укор!
Померк весь мир, в гробу кумир, любимая Ленор!
Пускай вершат над ней обряд – поют за упокой! –
О самой царственной скорбят – о юности такой –
Вдвойне умершей гимн творят – умершей молодой.
"Вы гордость презирали в ней – богатство лишь любили,
Когда ж слегла от горьких дней – на смерть благословили!
Кто совершит теперь обряд? – какие петь слова? –
Ужели вы – ваш черный взгляд – колючая молва –
Сгубившие невинную – расцветшую едва? "
Мы все грешны; но меч – в ножны! И пусть восходит к Богу
Воскресный хор средь тишины – от мертвой прочь тревогу.
Предстала милая Ленор – с Надеждой за спиной,
А ты, грустя, оплачь дитя, не ставшее женой.
Скорби о ней, что всех нежней, лелей нетленный прах.
Струится жизнь, но не в глазах, а только в волосах,
Льняная прядь жива опять – но стынет смерть в глазах.
"Прочь! прочь! от демонов спешит мятежный дух, взлетая
Из Ада в горнюю обитель, ввысь, в пределы Рая,
Отринув стон, пред светлый трон, к Царю Небес взлетая!
Да смолкнет звон – иначе он ей душу воспалит,
Когда она, блаженств полна, над миром воспарит.
А я! – какой в груди покой! – рыдать уж не хочу,
Я петь ей рад на старый лад – и с ангелом лечу!