Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
14лет
Изменено

Чем отличаются фразы "I am done" и "I did"

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
14лет

люди, вы что?
I'm done совершенно стандартное выражение. наиболее точный русский перевод: "я за*бался". в общем, устал, вымотался, дошел до ручки, капец и все такое прочее.
с I did, надеюсь, сами разберетесь.

Аватар пользователя
Мудрец
14лет

I am done - я закончил, с меня хватит, я готов
I did - я делал, совершал какое-то действие

Аватар пользователя
Гений
14лет

I am done - done тут прилагательное
I did - did тут глагол
перевод разный, само собой

может мы имели в виду I have done?

Аватар пользователя
Мыслитель
14лет

можно продолжить, I've done, I'd done, I would've done итд =)

Аватар пользователя
Мастер
14лет

I did - я сделал что-либо
I am done - может означать пассивный залог, якобы Меня сделали) ) так не говорят, или уточните контекст