Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
18 лет назад
от
Изменено

Привет!как переводится "Si vis pacem, para bellum?

"

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
18лет

Если хочешь мира, готовь войну (обычный перевод "...готовься к войне" неточен - слово "bellum", "война", стоит здесь в винительном падеже). Согласитесь, смысл при этом несколько другой. Латынь, конечно.

Вернулся почитать, что напишут после. Именно PARA, не юссив "...да будешь ты готовить", а повелительное наклонение, приказ: "готовь!"

Аватар пользователя
Мастер
18лет

Хочешь мира - готовься к войне... вроде так (и по моему prepara bellum)