Пользователь удален
Профи
(630)
17 лет назад
Текст Библии один - в основном на еврейском и греческом языках. Могут быть определенные различия только в ПЕРЕВОДАХ Библии. Переводимое слово может иметь несколько значений, и зависит от переводчика, насколько точным получился перевод.
Так что лучшее, что мы можем сделать, если не знаем еврейского и греческого - сравнивать разные переводы Библии. Чем больше - тем лучше. Если нет такой возможности - любой перевод основную суть все-таки передает.
Овчинников Иван
Мудрец
(17308)
17 лет назад
В текстах самих книг, составляющих библию, различий нет, а вот в наборе этих книг - есть. Есть книги, которые одни конфессии рассматривают, как часть священного писания, а другие - нет.