Юрий
Мастер
(2054)
14 лет назад
Сааз - турецкая балалайка;
Ашик - балалаечник;
Чауши - слуги;
Оглан - человек смертный;
Хадерилиаз - святой Георгий;
Чапра - занавес;
Селям Алейкум - здравствуйте.
В городе Халафе я пил мисирское вино.. . «Миср» — арабское наименование Египта; Миср аль-Кахира (Египет победоносный) — древнее название Каира, захваченного в 1517 г. турками.
Утренний намаз творил я в Арзиньянской долине. Намаз — мусульманская молитва, сопровождаемая установленными жестами и ритуальными омовениями, один из главных обрядов ислама.
Датируется 1837 г. , временем пребывания Лермонтова в Закавказье, в Нижегородском драгунском полку, куда Лермонтов был переведен из гвардии за стихи на смерть Пушкина.
«Ашик-Кериб» (ашик — влюбленный, позднее — народный певец, музыкант: кериб — чужеземец, скиталец, бедняк) — запись азербайджанского дастана об Ашыг-Гарибе. Дастан с этим сюжетом весьма распространен у народов Средней Азии и Закавказья. Известны несколько грузинских вариантов сказания, армянская «Сказка об Ашуге Гарибе» , туркменский дастан «Шасенем-Гарып» , узбекский — «Ошик Гариб ва Шохсанам» ; очень популярен дастан у турок.
Азербайджанский «Ашыг-Гариб» известен в 9 записях. Первая была сделана в XIX в. в селении Тирджан Шемахинского уезда учителем А. Махмудбековым со слов сказителя Оруджа.