Alex zaripov
Профи
(643)
14 лет назад
Социальные жаргоны – это варианты (разновидности) языка, которыми пользуется та или иная социальная общность или группа людей.
К социальным жаргонам носятся профессиональные жаргоны, объединяющие людей одной профессии или одного рода занятий.
Профессионализмы соотносимы с терминами, которые появляются для определения вновь возникающих понятий в результате научных открытий и технического прогресса. Однако если термины связаны с областью знания, которая впоследствии получает широкое распространение, что приводит к общедоступности некоторой части терминологии, то профессионализмы большей частью остаются в обращении людей, связанных данным родом занятий. Смысловая структура термина обычно ясна и логична. Смысловая структура профессионализма затемнена образным представлением, в котором выделяемые признаки могут быть весьма случайными и произвольными. В основе возникновения профессионализма лежит семантическая специализация – сужение значения слова.
Профессиональные жаргонизмы могут сделать речь непонятной для стороннего наблюдателя. Например, жаргон британских военных летчиков во время второй мировой войны был труден даже для англичан, служивших в других рядах войск. В русском языке существует определенный пласт лексики, связанный с речью охотников, рыболовов и др.
Приведем примеры: армейские (лифчик, калаш) , спортивные (технарь) , музыкальные (сольник, лажа) , компьютерные (собака, кроватка, чайник) , арготизмы электриков (юбка, коротыш) , студентов (автомат, война) .
К профессиональным жаргонам относятся арго – слова и выражения социального диалекта, распространенного в узкопрофессиональной или асоциальной среде. Арго выполняет конспиративную и опознавательную функции: засекреченные, условные слова используются для корпоративных названий и узнавания «своих» .
Но арго включает в себе не только профессиональную лексику, но и лексику других социальных групп – воров, нищих и т. д. Так, на тюремном жаргоне кровать – это шконка, надзиратель – дубак, ботинки – коцы.
Специфику арготической речи составляют: 1) условность и ограниченность распространения слова; 2) наличие большого количества вариантных форм: кандыбать, шкандыбать, скандыбать – пойти, плестись; 3) многозначность слова: махаться – это и меняться и драться. ; 4) моделирование фразеологизмов: крутить ворганку – «выдавать себя за вора» ; 5) коннотации негативной оценки (грубое, уничижительное, презрительное) : навакситься – напиться, бестолковка – голова.
Групповые, или корпоративные, жаргоны обычно возникают в группах людей, тесно между собою чем-нибудь связанных. Формы связи могут быть самыми различными. Важно, чтобы эта связь каким-то образом объединяла людей, например, служба в армии, обучение в институте или школе, занятие туризмом, спортом, коллекционированием и т. п. Даже отъезд людей для работы на Крайний Север порождает особые жаргонные слова, например, моржовые или комариные — названия надбавки к зарплате в зоне Крайнего Севера. Длительное пребывание людей на фронте во время Отечественной войны вызвало появление специфических жаргонных слов, например, сабантуй «сильный артиллерийский обстрел» , рама «немецкий разведывательный самолет» и т. д. существует воровской жаргон, жаргон наркоманов, картежников, пьяниц.