Helga
Высший разум
(629642)
13 лет назад
Пан — форма вежливого обращения, применяемая в некоторых славянских языках: польском, чешском, словацком, украинском, белорусском
Польское слово «пан» (польск. pan) является аналогом русского слова «господин» ; оно применяется:
в отношении лица, облечённого властью: «Король — наш господин» — «Król naszym panem»;
в отношении владельца земли, помещика, барина;
в качестве характеристики бога: «Господь Бог наш» — «Pan Bóg nasz»;
в качестве формы вежливости: «господин Ковальский» — «pan Kowalski».
В отличие от русского «господин» , польское «пан» имеет также значение «Вы» . Однако в польском это обращение употребляется не с глаголами II лица множественного числа, а с глаголами III лица единственного числа: «Вы живёте в Москве? » — «Czy Pan mieszka w Moskwie?». Существует возможность использования обращения «пан» и с глаголами II лица единственного числа (например, «Mieszkasz pan w Moskwie?»), однако эта форма носит агрессивный, оскорбительный характер.
Как и во многих других языках (например, англ. Miss, Mrs), польская форма вежливого обращения в женском роде имеет две формы:
пани (польск. pani) — используется в отношении замужних женщин;
панна (польск. panna) — используется в отношении незамужних женщин (в современной речи употребляется редко) .
Различают также формы множественного числа слова «пан» :
панове (польск. panowie) — форма множественного числа мужского рода;
пане (польск. panie) — форма множественного числа женского рода;
панны (польск. panny) — форма множественного числа женского рода при обращении к незамужним женщинам (в современной речи употребляется редко) ;
паньство (польск. państwo) — форма множественного числа при одновременном обращении к женщинам и мужчинам (слово имеет также значение «государство»).