Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

помогите пожалуйста. задание по лит-ре на завтра

Полина Гончарук Профи (526), на голосовании 13 лет назад
один из эпизодов поэмы кому на руси жить хорошо в переводе с китайского языка звучит так:
и русские крепко спят, но еще не заженная искра
таится в их сердцах. они проснутся без призыва, сами пойдут вперед...
а) найти соответствующий эпизод в тексте этой поэмы.
б)изменился ли смысл, заложенный Некрасовым за счет перевода?
Голосование за лучший ответ
Екатерина Гордничева Гуру (2583) 13 лет назад
Русь
Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и могучая,
Ты и бессильная,
Матушка-Русь!
В рабстве спасенное
Сердце свободное —
Золото, золото
Сердце народное!
Сила народная,
Сила могучая —
Совесть спокойная,
Правда живучая!
Сила с неправдою
Не уживается,
Жертва неправдою
Не вызывается, —
Русь не шелохнется,
Русь – как убитая!
А загорелась в ней
Искра сокрытая, —
Встали – небужены,
Вышли – непрошены,
Жита по зернушку
Горы наношены!
Рать подымается —
Неисчислимая!
Сила в ней скажется
Несокрушимая!
Ты и убогая,
Ты и обильная,
Ты и забитая,
Ты и всесильная,
Матушка-Русь!. .

Смысл изменился...
Похожие вопросы