на самом деле раскладок очень много даже для одного языка есть несколько раскладок.
Почитайте -
http://ru.wikipedia.org/wiki/Раскладка_клавиатуры Раскла́дка клавиату́ры — соглашение о соответствии типографических символов (букв, цифр, знаков препинания и т. д. ) письменного языка клавишам клавиатуры компьютера, печатной машинки или другого устройства, с помощью которого вводится текст. Раскладка устанавливает несколько соответствий между клавишами и значениями, вводимыми с их помощью:
механическая раскладка (англ. mechanical layout) — форма, размеры и взаимное расположение клавиш на клавиатуре;
визуальная раскладка (англ. visual layout) — маркировка клавиш;
функциональная раскладка (англ. functional layout) — значения, вводимые одиночным или совместным нажатием клавиш. Она обеспечивается минимум двумя составными частями:
аппаратная раскладка — соответствие скан-кода (идентификатора) и физической клавиши. Она постоянна для данной клавиатуры;
программная раскладка — соответствие скан-кодов и кодов символов (и управляющих кодов) , передаваемых программе (и, как правило, отображаемых на экране в виде букв необходимого алфавита. Именно она обычно имеется в виду под раскладкой) .
Возможно существование нескольких раскладок для одного письменного языка. Например, существуют раскладки ЙЦУКЕН и фонетическая для русского языка; QWERTY, Дворака и Colemak для английского языка. Одна и та же раскладка может использоваться и для нескольких языков. Например, латинская раскладка QWERTY используется в пяти языках, хотя в каждом из случаев её названия в операционных системах семейства Microsoft Windows различаются: в английском («US», «United Kingdom»), в болгарском («Bulgarian (Latin)»), в китайском («Китайская традиционная — США» , «Китайская (упрощённая) — США») , в японском («Японская» ) и в корейском («Корейская») . Одна и та же раскладка может по-разному адаптироваться для использования на компьютере. Например, в Microsoft Windows поддерживаются два варианта адаптации русской раскладки ЙЦУКЕН для компьютерных клавиатур — «Русская» (англ. «Russian») и «Русская (Машинопись) » (англ. «Russian (Typewriter)»), различающихся расположением небуквенных знаков и буквы Ё ё.