lawcentre
Ученик
(117)
17 лет назад
...сама ложилась мята нам под ноги
и птицам с нами было по дороге
и рыбы поднимались по реке
и небо развернулось пред глазами
когда судьба по следу шла за нами
как сумасшедший с бритвою в руке.
(Тарковский "Первые свидания")
Оксана
Мыслитель
(5822)
17 лет назад
Рояль дрожащий пену с губ оближет.
Тебя сорвёт, подкосит этот бред,
Ты скажешь: - милый! - Нет, - вскричу я, - нет!
При музыке?! -Но можно ли быть ближе,
Ты скажешь: - милый! - Нет, - вскричу я, - нет!
loragaga
Мыслитель
(7128)
17 лет назад
Волосы до полу, черная масть -мать.
Дождь белокрылый, застенчивый в дрожь - дочь.
Гость к нам стучиться, оставь меня с ним на всю ночь, дочь!
В этой же просьбе хотела я вас умолять, мать!
Я - его первая женщина, вернулся до ласки охочь, доч!
Он- мой первый мужчина, вчера я забыла сказать, мать!
Доченька, сволочь, мне больше не дочь, прочь!!! .
Это о смерти его телеграмма, мама.. .
Анн@
Мудрец
(15612)
17 лет назад
Сжала руки под темной вуалью...
- Отчего ты сегодня бледна?
- Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его до пьяна...
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился, мучительно, рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот...
Задыхаясь, я крикнула:
-Шутка! Ты уйдешь - я умру!
Улыбнулся спокойно и жутко,
И сказал мне: -Не стой на ветру...
Источник: Анна Ахматова
Пользователь удален
Знаток
(379)
17 лет назад
Ti dumal, ya toge takaya,
chto mogno zabit' menya,
cto broshus' molya i ridaya
pod kopita ngnedogo konya?
ili budu prosit' u znaharok
v nagovornoy vode koreshok
i prishlyu tebe strashniy podarok -
moy zavetniy dushistiy platok?
Bud' ge proklyat,ni slovom, ni vzglyadom
okayannoy dushi ne kosnus',
no klyanus' tebe sngel'skim sadom,
chudotvornoy ukonoy klyanus'
u nochey nashih plamennim chadom -
ya k tebe nikogda ne vernus'! (A.Ahmatova)
Tetis
Мастер
(1324)
17 лет назад
А дальше...
Если дальше еще оглянуться назад - сад.
Где яблоки до сих пор на ветках весят
И листья не увядают.
Яблоки моего детства
Не опадают.
Автора, к сожалению, не помню. Прочла в какой-то газете
Дмитрий Сохин
Гуру
(4374)
17 лет назад
"вот почему пока икаешь -
то ничего не понимаешь.
а по хорошему сблевнешь -
то ох как многое поймешь!"
Нина Искренко.
"Давай ронять слова,
Как сад - янтарь и цедру,
Рассеянно и щедро,
Едва, едва, едва." Б. Пастернак
Жимолость
Мудрец
(10223)
17 лет назад
Sie haben mich geqaelet// Geaergert blau und blass// Die einen mit ihrer Liebe// Die andern mit ihrem Hass. //// Sie haben das Brot mir vergiftet// Sie gossen mir Gift ins Glass// Die einen mit ihrer Liebe// Die andern mit ihrem Hass. //// Doch sie, die mich am meisten// Geqaelet, geaergert, betuebt// Die hat mich nie gehasset// Und hat mich nie geliebt.
Переводится примерно так:
Они меня замучили, рассердили до синевы и бледности
Одна -- своей любовью, другая -- своей ненавистью.
Они отравили мне хлеб, налили мне яда в стакан:
Одна -- своей любовью, другая -- своей ненавистью.
Но та, что меня наиболее замучила, рассердила, удручила, --
Это та, что меня ни ненавидела, ни любила....
Источник: Heinrich Heine