Баш на баш.. .Так мы говорим, когда меняем равное на равное, одну вещь на другую - но равноценную. Из того же ряда, что и «баш на баш» , «дашь на дашь» , «рёв на рёв» . Недопустим, «рёв» и «дашь» более-менее понятно. А что такое «БАШ» ? Особенно если оно (или он? ) меняется на «БАШ».. .
Специалисты по фразеологии считают, что это выражение, «баш на баш» , -полукалька из татарского, где «баш» значит «голова» . Тот же корень мы с вами найдем в таких словах, как «башка» , «башлык» , «башмак» . Есть и еще одно подтверждение: тюркский оборот башма-баш (почти баш НА баш) . Башма-баш буквально значит «голова за голову» . Кстати, в русских говорах уже давно, с 18 века, известна полная калька этого татарского оборота: «голова за голову» , а также аналогичный, по крайней мере, внешне, оборот «менять ухо на ухо» .
Не пугайтесь, всё не так страшно! Речь первоначально шла о голове крупного или мелкого рогатого скота. У многих народов он широко использовался при обмене - как денежный эквивалент.
Ну а нам с вами полезно будет вспомнить одну поговорку - всего одну, но очень правильную: Баш на баш менять - только время терять.. .
Источник:
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]