Кто из писателей, взяв за основу литературную сказку, пересказал её посвоему и создал по сути новую книгу
По дате
По рейтингу
Когда Волков изучал английский язык, он для перевода взял книгу американского писателя Фрэнка Баума «Мудрец из Страны Оз» . Книжка ему понравилась. Он начал пересказывать ее двум сыновьям, при этом кое-что переделывая, кое-что добавляя. Девочку стали звать Элли. Тотошка заговорил. А Мудрец из Страны Оз обрёл имя – Великий и Ужасный Гудвин. Когда перевод был закончен, то выяснилось, что баумовский «Мудрец» превратился в другую сказку – «Волшебник Изумрудного города» . Известный детский писатель Самуил Маршак одобрил сказку и передал её в издательство, было это в 1939 году.
Б. Заходер, Винни-Пух и все-все-все
Источник: Автор - А. Милн
Алексей Толстой - Буратино
"Волшебник изумрудного города" ("Волшебник из страны Оз")