Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
14лет
Изменено

Перевести с латинского. ПеРеВеСтИ с ЛаТиНсКоГо. Sine causa a te accusor

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
14лет

Пословно, сохраняя форму страдательного залога:
sine causā = без причины
ā tē = тобою
accūsor = (я) обвиняюсь
или же заменив при переводе страдательную конструкцию на действительную:
ты меня обвиняешь без причины (= без оснований на то)

Источник: мои скудные познания
Аватар пользователя
Мастер
14лет

Перевод: "и напрасно вы меня обвиняете"