Alex Mishin
Искусственный Интеллект
(583715)
14 лет назад
Ха, "старинное русское слово"!
Пётр Первый дал название основанному им городу - на немецком языке. И назвал город не в собственную честь, а в честь своего небесного покровителя - Святого Апостола Петра. Это и означает название города - Город Святого Петра в переводе на русский язык.
Название Петроград придумано Пушкиным (его можно найти в поэмах "Медный Всадник" и "Езерский") и стало официальным названием российской столицы по указу Николая II в связи с началом Первой Мировой Войны. Почему господа демократы Ельцинского разлива присвоили себе право отменять императорский указ - загадка истории.
Русич
Знаток
(252)
5 лет назад
Sanktum - с латыни Святой. до распада Roma (Рима) или Romanus-Империи Романовых на Латыне преподовали в каждом заведении и только в 1786 (если не ошибаюсь, найдёта о латыни в разделе-язык государств и стран) Императрийца Екатерина 2 разрешила преподовать и на русском языке. До 1917 Латынь знали все выпускники гимназий и университетов.
Тогда -то, в далёкие годы и прозвали его Sankt -Петербург.. в переводе не нуждается...
кстати, две буквы "с" в наименовании Великого народа Россов (или Руссов-одно и то же, как говориться) означают именно Sacro-Sanktum!!! в знак божественной неприкосновенности.. в переводе не нуждается.
Вячеслав Богинский
Ученик
(107)
2 года назад
Я так понимаю. Если исходить только от русской истории, и принять то время, когда правил не лже Петр, то город - столицу, как принято сейчас называть Санкт-Питербург (вообще не Русское название...) луче вернуть название Петроград (вполне по русски звучит Петроград- град построеный Петром), во имя истинного правителя России, а не какого то лже...
Алексей Б
Мастер
(1183)
2 года назад
Переводится как святой.
Но в целом называть русский город иностранным названием нехорошо, да и неудобно 2 слова в названии.
В этом смысле Петроград много лучше.