Как правильно пишется: войсковая часть или воинская часть?
И так, и так правильно.
Воинская часть, организационно самостоятельная боевая, административная и хозяйственная единица различных родов войск во всех видах Вооружённых Сил.
Воинским частям присваиваются закрытые наименования - номера войсковых частей
Мой комбат говорил... "Воинская часть это рука или нога, или член на худой конец... Но ни в коем случае не часть войск. " Не путайте Воинов с Войсками! Часть войск - войсковая часть, а часть Воина- Воинская часть.
ВОИНСКОЙ БЫВАЕТ ЧЕСТЬ ИЛИ ЗВАНИЕ, А ЧАСТЬ БЫВАЕТ ВОЙСКОВОЙ!
Лично мне в отношении (официальный документ) писали "командир войсковой части". Так что наверное все-таки правильно: Войсковой части!
Хотя в тех же уставах сам видел в некоторых местах "русским по белому" писали "воинской части"
воинская часть