Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоVK ComboВсе проекты

Китайский язык

Preo Eince Ученик (83), закрыт 11 лет назад
工作 (Gōngzuò) и 做 (Zuò)
в чем разница?
когда употребляем один вариант и когда другой?

И подобная непонятка с "мужчиной" - в каких ситуациях что лепим?
男人, 男士, 男的
Лучший ответ
Андрей Андрей Мудрец (14081) 11 лет назад
做 zuò - глагол

1) делать; изготавливать; заниматься (делами)
你在做什么? [nĭ zài zuò shénme] — что ты делаешь?
做功课 [zuò gōngkè] — делать уроки
桌子是用木头做的 [zhuōzi shì yòng mùtuo zuòde] — стол сделан из дерева
做买卖 [zuò măimài] — заниматься торговлей
做好事 [zuò hăoshì] — делать хорошие дела
2) писать; сочинять
3) праздновать; справлять; отмечать
做生日 [zuò shēngrì] — отмечать день рождения
4) быть [работать] кем-либо
做教员 [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем
5) сделаться; стать
做朋友 [zuò péngyou] — стать друзьями
6) служить чем-либо ; выступать в качестве кого-либо/чего-либо ; являться
拿这个做例子 [ná zhège zuò lìzi] — привести это в качестве примера
这篇文章可以做教材 [zhè piān wénzhāng kěyi zuò jiàocái] — эта статья может служить в качестве учебного материала
7) готовить (еду)

工作 [gōngzuò] - работать; работа

你做什么工作? [nĭ zuò shénme gōngzuò] Ты выполняешь какую работу? Кем работаешь?
Это вопрос о роде занятий человека вообще, о его профессии, должности. В иероглифах 做 и 作 сходны не только чтение, но и некоторые их значения. Чтобы не путать их между собой, учебник Кондрашевского рекомендует запомнить, что в качестве глагола со значением “делать” “производить” нормы языка предписывают использовать 做 , а не 作. В учебнике Карапетьянца в двух случаях применён один и тот же иероглиф 作

男人 - мужчина ; муж
士 – боец
男的(…) – мужской (…), принадлежность мужчине
Остальные ответы
MegaМозг Просветленный (21037) 11 лет назад
в чем разница?
工作 (Gōngzuò) непереходный глагол или существительное
做 (Zuò) переходный глагол (及物动词)

男人, мужчина
男士, насок (почтительное наименовение)
男的 мужской (прилагательное)
Драгомир Карпов Ученик (107) 5 лет назад
По этой теме можешь задать свой вопрос в группе вк - там много китайских переводчиков именно носителей языка или на их сайте Переводчики китайского языка
Похожие вопросы