Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
18лет
Изменено

Кто помнит откуда в СССР пошла песня типа Хали-гали и кто ее исполнял?

Дополнен

Однажды на палтоке (международный аудио-видео чат) ее искали скопом, человек 50 из самых разных стран, то первое исполнение....2 недели искали по всему миру ...и нашли....один единственный пример и то в исполнении Никольского на языке оригинала)))

Дополнен

Через 15 минут дам ответ!

Дополнен

Лана, не буду тянуть кота за помидоры)))) Йес-дэй и Владимир - БРАВО!!!!(берет гитару и запевает)Еду дорогой я, дорога так длиннаЕду дорогой я, дороге нет концаЕду дорогой яяя (слова забыл)лала-лалаааааааа Припев. (как раз на ее хали-гали)Руль послушен ладонямВлево-вправо верчу..)))))) ну и так далееВ СССР песня попала в исполнении Челентано, на пластинках фирмы "Мелодия"Все спасибо за ответы!

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
18лет

эту песня итальянская была, потом еЁ перепел тот же чувак который пел "Эта песня о тебе Москва" а народной она стала после того как фразу "ЕЕЕЕ Хали Гали" спел Никулин в Кавказской пленнице

Аватар пользователя
Знаток
8лет

Хали-гали - это музыкальный ритм и танец, пришедший на Западе на смену более быстрому твисту. В СССРе же многое было не как у нормальных людей, и поэтому массовая популярность и твиста и хали-гали пришлись примерно на одно и то же время - 1964-1966 года. После того, как Хрущёва отправили на пенсию, Советская власть по неизвестной причине по умолчанию разрешила (вернее, была вынуждена разрешить) ранее преследуемый ею твист (и хали-гали тоже, до кучи). Собственно, появление слов "Йе-йе-йе, хали-гали" и "Урока твиста" в "Кавказской пленнице" (1966) и вызвано именно этим послаблением.
Само же слово "хали-гали", скорее всего, в СССР пришло с помощью песни "Quando vedrai la mia ragazza" (1964) в исполнении итальянца Литтл Тони, хотя слова "хали-гали" он в ней не пел! В 1964 же году Муслим Магомаев (с вокальным квартетом "Аккорд" на бэк-вокале) спел ее на итальянском, запись была выпущена "Мелодией", но слов "хали-гали" там тоже нет! Еще есть русскоязычный кавер, под названием "В путь" (вероятно, запись 1965 года), в исполнении эстонского товарища Велло Оруметса с вокальным ансамблем "Лайне", и в нем-то "хали-гали" есть! Эту запись "Мелодия" не издавала, поэтому сложно понять, каким образом она смогла достичь большой популярности. Но в любом случае рефрен "йе-йе-йе хали-гали" появился в "Кавказской пленнице", нехило ударив по мозгам многих советских граждан.

Аватар пользователя
Высший разум
18лет

Классический вариант русского текста был обнародован в повести Василия Аксенова "Затоваренная бочкотара", опубликована в журнале Юность в 1967 году) Аксенов классно шарит в музоне и любил постебатся над партийными "идеолухами" - то в детской повести даст дельфину кличку Чабби Чеккер, то про джаз ченить завернет)))

Аватар пользователя
Просветленный
18лет

Точно... Игорь Митько перепел её...
В 1999г. песню "Хали-гали, пара трупер" исполняла белорусская группа "Леприконсы"

Аватар пользователя
Просветленный
18лет

Песня Sugar Sugar, у меня есть в исполнении Ron Dante, не знаю, оригинал ли это, а еще была (и есть) Hully Gully , добитловской эпохи. Вот все, что могу сказать.