ГАЛИНА
Высший разум
(2407225)
13 лет назад
Связь литературного языка с разговорной речью очень крепка. Точнее, разговорная речь является частью литературного языка. Изменения, которые происходят в языке являются продуктом развития общества, его духовной и материальной культуры, науки и техники. Пополнение словарного запаса литературного языка осуществляется путем перехода разговорных, просторечных слов в письменную речь. Случаи такого перехода могут иметь место в произведениях писателей и поэтов.
Например, благодаря И. Северянину в нашем языке закрепилось слово бездарь.
Отметим, что иногда могут закрепляться даже ошибочные варианты. Например,
Маяковский написал:
Я русский бы выучил только за то, что ИМ РАЗГОВАРИВАЛ Ленин.
(Разве можно выучить язык за что-то? ) Вместо «на нем говорил» – «им разговаривал» . Однако, подчеркнем, что в данном случае подобные ошибки вызваны требованиями размера стихотворения.
Использование специфических слов в произведениях художественного стиля обусловлено стремлением к повышению образности текста. Например, очень далекие от общеупотребительной лексики слова, какими являются профессионализмы, широко представлены в романах «Цемент» и «Энергия» Ф.
Гладкова, «Далеко от Москвы» В. Ажаева, «Молодая гвардия» А. Фадеева и во многих других произведениях. Больше того, по мотивам стилистической целесообразности, например для речевой характеристики персонажей, мастера слова вводят в ткань литературного произведения диалектные слова, арго, просторечную лексику, архаическую, создают неологизмы, оригинальные обороты речи и т. п. И именно благодаря обилию разговорных слов в речи героя читатель может подробнее представить не только его характер, но даже социальный статус и т. д. Словом, то, что признается недопустимым в общем языковом употреблении, в художественной литературе может использоваться как средство высокой выразительности. Такую функцию выполняют, например, бурсацкие жаргонизмы в «Очерках бурсы» Помяловского, арготизмы старателей в
«Золотухе» Мамина-Сибиряка.
Отметим, что использование разговорных слов в произведениях подобного рода обусловлено, прежде всего, авторской позицией и никоим образом не может трактоваться как нарушение стилистики произведений. Однако именно таким путем в литературном языке могут закрепляться некоторые разговорные нормы, превращаясь в литературные.
Ирина Слухай
Ученик
(129)
3 года назад
Вечереет. Солнце вот-вот спрячется. Днем было очень жарко, а сейчас на деревню медленно опускается прохлада. Спать еще не хочется. Наша дружная четверка отправилась на речку. Река наша неширокая, но глубокая. Решили наловить рыбки на ужин. А вечером самый клев! Ай! Зацепившись за какую-то корягу лечу в кусты! Ободрала коленку. Так щиплет! Но у меня ни слезинки. Терплю. Как говорится, без труда не выловишь и рыбку из пруда. Чтобы не остаться без ужина, наравне со всеми старательно гляжу на поплавок. На речке замечательно! Все уже разошлись по домам, поэтому над рекой повисла тишина. Спать совсем не хочется. А ведь завтра на работу. Вера с Игорем сразу куда-то запропастились. Ни стыда ни совести! Ведь вместе пришли! Мне Игорь тоже нравится. Но в мою сторону он даже не смотрит. Что же, насильно мил не будешь. Нет слов! А тут еще комаров тучи! А попшикаться нечем. Нет спрея, кончился! И зачем я только притащилась сюда! Одно расстройство! Рядом со мной ловит рыбу Дима. Я знаю, что я ему нравлюсь. Мы разговорились. Оказывается, Дима интересный собеседник! Мне уже не так скучно. Пожалуй, я довольна, что пошла на рыбалку.