DeComp
Искусственный Интеллект
(178555)
13 лет назад
Нет, не очень. Очень много общего с английским и есть некоторые параллели с русским. Единственный момент - произношение, но, скажем, для людей с музыкальным слухом это вообще не проблема.
По сложности шведский где-то на уровне английского (или даже проще) и намного проще немецкого. Но вот особой практической целесообразности в его изучении нет. Фактически не востребован, если вы только не планируете переселиться в Швецию :)
В.В.С.
Высший разум
(256569)
13 лет назад
Тон в шведском может играть смыслоразличительную роль в словах-омонимах, напр. :
anden [ándɛn] (с акцентом акут) — «утка»
anden [àndɛn] (с акцетом гравис) — «дух»
tomten [´tɔmtɛn] (с акцентом акут) — «пустырь»
tomten [`tɔmtɛn] (с акцетом гравис) — «домовой»
Тоны никак не обозначаются на письме.
Кроме того, гласные и согласные различаются по длительности, причём в каждом ударном слоге обязательно или гласный, или согласный является долгим.
В языке 18 согласных фонем и 17 гласных фонем (их состав несколько различается по разновидностями шведского языка) .
*С точки зрения грамматики шведский язык относительно прост, но со своими особенностями. Например, все существительные делятся на два рода — общий и средний. Показателем общего рода является артикль en, среднего — артикль ett. Так же, как и в английском, в шведском языке имеется категория определенности-неопределенности существительных, при этом свободностоящий артикль как бы переносится в конец слова, например: ett hus — какой-то дом (ср. с англ. a house), huset — дом определенный, о котором знают собеседники. Кроме того, в шведском языке присутствует довольно строгий порядок слов в предложении, который представляет определенную сложность для русских, изучающих этот иностранный язык.