Кто автор? Роберт Рождественский или Эдуард Асадов?
Я в глазах твоих утону. Можно?
Ведь тонуть в глазах твоих - счастье.
Подойду и скажу: «Здравствуй!»
Я люблю тебя очень! сложно
Нет, не сложно любить это трудно
Очень трудно любить, веришь?
Подойду к обрыву - крутому!
Буду падать - поймай! Успеешь?
Только мне без тебя плохо!
Я хочу быть с тобой, слышишь???
Не минуту, не месяц, а долго,
Очень долго - всю жизнь! Понимаешь?
Знаешь... вместе всегда!
Любишь?
Если «да», я тебе обещаю,
Что ты самой счастливой будешь
Если «нет», я тебя умоляю,
Не казни своим взглядом, не надо,
Не тяни своим взглядом в омут!
Пусть другого ты любишь - ладно!
Но меня хоть немножко помни!
Я любить тебя буду, можно?
Даже если нельзя - буду!
И всегда я приду на помощь,
Если будет тебе трудно!
Я люблю тебя, слышишь?
Помни!
Сразу скажу, что авторство этого стихотворения не принадлежит ни Рождественскому, ни Асадову.
В инете имеется это стихотворение в переводе Роберта Рождественского:
Рождественский Роберт
* * *
Я в глазах твоих утону, можно?
Я в глазах твоих утону, можно?
Ведь в глазах твоих утонуть - счастье.
Подойду и скажу: "Здравствуй,
Я люблю тебя". Это сложно.. .
Нет, не сложно, а трудно
Очень трудно любить, веришь?
Подойду я к обрыву крутому
Стану падать, поймать успеешь?
Ну а если уеду - напишешь?
Я хочу быть с тобой долго
Очень долго…
Всю жизнь, понимаешь?
Я ответа боюсь, знаешь... .
Ты ответь мне, но только молча,
Ты глазами ответь, любишь?
Если да, то тогда обещаю
Что ты самым счастливым будешь
Если нет, то тебя умоляю
Не кори своим взглядом ,
Не тяни своим взглядом в омут
Пусть другую ты любишь, ладно…
А меня хоть немного помнишь?
Я любить тебя буду, можно?
Даже если нельзя, буду!
И всегда я приду на помощь
Если будет тебе трудно!
P.S.: В сети есть много разных вариантов этого стиха, установить какой из них правильный, к сожалению, не предоставляется возможным. Связано это с тем, что это не стих Роберта Рождественского, а его перевод стиха молдавского поэта, фамилию, к сожалению, не знаю. Вот ещё один вариант перевода:
* * *
Я в глазах твоих утону. Можно?
Я в глазах твоих утону - Можно?
Ведь в глазах твоих утонуть - счастье!
Подойду и скажу - Здравствуй!
Я люблю тебя очень - Сложно?
Нет не сложно это, а трудно.
Очень трудно любить- Веришь?
Подойду я к обрыву крутому
Падать буду - Поймать успеешь?
Ну, а если уеду - Напишешь?
Только мне без тебя трудно!
Я хочу быть с тобою - Слышишь?
Ни минуту, ни месяц, а долго
Очень долго, всю жизнь- Понимаешь?
Значит вместе всегда - Хочешь?
Я ответа боюсь - Знаешь?
Ты ответь мне, но только глазами.
Ты ответь мне глазами - Любишь?
Если да, то тебе обещаю,
Что ты самым счастливым будешь.
Если нет, то тебя умоляю
Не кори своим взглядом, не надо,
Не тяни за собою в омут,
Но меня ты чуть-чуть помни.. .
Я любить тебя буду - Можно?
Даже если нельзя.. . Буду!
И всегда я приду на помощь,
Если будет тебе трудно!
Михай Эминеску автор стиха
Это совсем не стихотворный размер Асадова, дамы и господа!
Здравствуйте, я знаю автора стиха лично. Ее зовут Ольга Кузьмич. Это стихотворение было ею написано еще в 80-х годах и публицировалось позже в местных газетах. Мы случайно сегодня с ней обнаружили, что этот стих оказывается очень популярен. Странно, что автор забыт и не указывается больше. И вообще, кое-где приписывают это стихотворение совершенно другим авторам. В доказательство прикладываю фотографию из старых постсоветских газет, где указан автор Ольга Кузьмич.

все пишут "стиха, стиха",а не употребляется это слово в ед. числее, можно говорить стихи и стихотворение