Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
14 лет назад
от
Изменено

Скажите в чем разница между словами "Chief" и "Main"? Как правильно перевести фразу: "Главный Информационный Журнал"?

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
14лет

Есть некоторая разница, и оба они здесь не подходят, потому что скучные и прямолинейные. Журналистика постоянно в поиске новых слов, которые привлекли бы внимание читателя. Хотя бы leading, a leader in ...

Аватар пользователя
Просветленный
14лет

chief [tʃi:f]
1. n
1) глава, руководитель; лидер; начальник; шеф
2) вождь (племени, клана)
2. a
1) главный, руководящий
2) основной; важнейший;
main [meɪn]
1. a главный
the main body воен. — главные силы
2. n
1) основное, главное
ТО есть слово Chief больше подходить к какому-либо руководителю и шефу компании, а Main ко всем остальном вещам. Можно ещё сказать так: Chief к удошевлённому, а Main к неодушевлённому.

Аватар пользователя
Гуру
14лет

mainstream information journal

Аватар пользователя
14лет

В первом случае chief-употребляется, как начальник, руководитель группы
main-главным образом и много других значеneй от текста.
the head-тоже уместно, как ведущий, главный

The head information magazine.