Sagitta
Высший разум
(266344)
13 лет назад
Есть некоторая разница, и оба они здесь не подходят, потому что скучные и прямолинейные. Журналистика постоянно в поиске новых слов, которые привлекли бы внимание читателя. Хотя бы leading, a leader in ...
Myreev Anton
Гуру
(4707)
13 лет назад
mainstream information journal
SagittaВысший разум (266344)
13 лет назад
Насчет слова Mainstream. В вашем случае оно будет значить, что вы хотите отнести себя к общей (серой) массе других таких же изданий, к общему потоку, а не выделиться из него или там возглавить. Сам о себе никто не в здравом уме не скажет.
veronika brisa
Гуру
(2972)
13 лет назад
В первом случае chief-употребляется, как начальник, руководитель группы
main-главным образом и много других значеneй от текста.
the head-тоже уместно, как ведущий, главный
The head information magazine.
Ian
Просветленный
(27709)
13 лет назад
chief [tʃi:f]
1. n
1) глава, руководитель; лидер; начальник; шеф
2) вождь (племени, клана)
2. a
1) главный, руководящий
2) основной; важнейший;
main [meɪn]
1. a главный
the main body воен. — главные силы
2. n
1) основное, главное
ТО есть слово Chief больше подходить к какому-либо руководителю и шефу компании, а Main ко всем остальном вещам. Можно ещё сказать так: Chief к удошевлённому, а Main к неодушевлённому.