Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А Вы разбираетесь в степенях родства у нас- например- шурин, золовка и т. д. и т. п.?

Irene Высший разум (116693), закрыт 16 лет назад
В английском языке всё просто- добавляются слова- по закону. Например- свекровь и тёща- мать по закону и т. д. и т. л. Так проще разобраться, как мне кажется.
Лучший ответ
Ольга Мыцык Гуру (3318) 16 лет назад
ну!!!у нас-то вообще башку сломаешь,пока поймешь,кто такой деверь!...:)))
Остальные ответы
Валентина Мудрец (17809) 16 лет назад
я разбираюсь, но в разговоре предпочитаю употреблять пояснения - муж дочери, брат зятя и тд. а вообще. я думаю, чем компактнее будут становится семьи. тем быстрее отомрет эта часть лексики
Ведьма Ментовская Оракул (53470) 16 лет назад
разбираюсь... а что здесь сложного? Обидно, если уйдут эти истинно русские названия родственников!
Пользователь удален Мудрец (10517) 16 лет назад
у вас у аленей вообще всё проще.
♛ Золотко ツ Высший разум (313668) 16 лет назад
Немного разбираюсь))) во всяком случае у меня не так много родственников- а в своих муж пусть сам разбирается)
Похожие вопросы