Откуда взялось выражение "беден, как церковная мышь"?
Да наверное монахи всё съедали, даже мышкам не оставалось;)
"... в выражении беден, как церковная мышь на портрет "работает" не обозначение бедности через образ мыши, а факт выяснения буквального смысла сопоставления: мышь в церкви ничего не может съесть, и это бедность. Отсюда значима информация для ономасиологического портрета бедности - сопоставления бедности и еды (беден тот, кому нечего есть), для ономасиологического портрета мыши - связь мыши и еды (мышь предстает прежде всего как та, что ест; ср. также мышка 'рот'). Сравнение указанного фразеологизма с антонимическим богат, как мышь в закрому показывает, что здесь "кисть" того же художника: богатство - еда, мышь - еда. Такая повторяемость приема - свидетельство его неслучайности и этнокультурной информативности, другими словами, - общности манеры исполнения, выбора краски и т.п."
Что-нибудь понял? Я с трудом :)
Я тоже думаю, ведь в церкви всегда есть чем поживиться
Как раз нет: в цеpкви нет кладовки, и кушать, кpоме свечек, нечего. Отсюда и выражение.