Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

перевод. как переводится нью йорк? "новый ,,," или нет перевода?

Наcтасья Батьковна Мастер (1100), закрыт 13 лет назад
Лучший ответ
Евгения X Просветленный (38459) 13 лет назад
Йорк
это город в Англии
Имя «Йорк» происходит от старого латинского названия, данного городу римлянами. В разных источниках это название упоминается как «Эборакум» , «Эбуракум» и «Эбураки» . Первое упоминание Йорка относится к 95 — 104 год — оно было написано на деревянной дощечке для письма, найденной на развалинах римской крепости Виндоланда в Нортумбрии.
Происхождение названия «Эборакум» в точности неизвестно, так как нет сведений о языке, на котором говорило местное население во времена римского завоевания. Существует мнение, что народ, живший в тех краях, говорил на одном из кельтских языков, родственном современному валлийскому. Теории, дающие предположительное значение названия, опираются на знания, почерпнутые из других кельтских языков. Так, например, возможным значением является «место, где растут тисовые деревья» — именно это обозначает слово «эборакон» существавшее в языке бриттов. Второе возможное значение — «поле Эбораса» .
Англы, захватившие в начале Средневековья значительную часть территории Британии, в том числе и Эборакум, в VII веке переименовали город в «Эофорвик» . Скорее всего, это было сделано из-за созвучия с англо-саксонским словом «эофор» , обозначавшим дикого кабана. Окончание «вик» означало всего лишь «место» . Когда в 866 г племена датских викингов захватили город, они переделали название на свой лад — так город получил имя «Йорвик» .
После норманнского завоевания Англии, новые правители страны несколько упростили имя города. Так Йорк обрёл своё современное имя. Первое современное написание слова «York» (а не предшествовавших вариантов «Yerk» и «Yourke») относится к XIII веку. Однако и сегодня названия многих городских мест и компаний, как например, такси «Эбор таксис» , связаны со старым римским именем.
Источник: я и википедия
Сергей ДегтярьУченик (142) 9 лет назад
Новый город для "диких людей", которых всегда унижали и обзывали свиньями. На самом деле это очень порядочные люди, которые плюнули на то общество, в котором их отвергли и создали свою уникальную цивилизацию. Со временем свинство снова проявляется в натуре человека. И он вынужден основывать новые города, где будут жить только порядочные люди. Люди, которых отвергло общество - это самые достойные люди. Но, им по-прежнему хамят и свинячат. Вот в отместку, так сказать, они и строят новый мир, новые города и создают другие инновации. Вот такую окраску и отпечаток носят строители мира, которых часто не дооценивают. Потом эти люди и основали свои общества, и известны в своих кругах массонами.
ZlobenЗнаток (460) 7 лет назад
Ну можно сделать вывод по выше написанному что город назвали в честь старого Yorka получается название new york дословно Новый Йорк?
Остальные ответы
Alex Norenberg Просветленный (44954) 13 лет назад
Новый Йорк

Йорк - городишко в средней Англии
Неизвестно Знаток (310) 13 лет назад
Ахах! нет конечно! Так же как и нижний новгород. Нижний можно на англ перевести а новгород нет
Айбулат ХисамовПрофи (523) 5 лет назад
нижний новый город
Пользователь удален Мыслитель (9481) 13 лет назад
Алма-Аты.
Рамиль ГаллямовЗнаток (392) 10 лет назад
Переводится как бросающий яблоко)
Олеся Аксенова Просветленный (49267) 13 лет назад
Когда города называются "Нью... ", "Новый ..." и др. в разных языках, то, наверно, в 99% случаев, смысл названия не в том, что это новый <вторая половина названия> (хотя, конечно, и вторая половина названия изначально имеет смысл) , а в том, что это новый город, и есть уже существующий с таким названием.
Например, у нас в Самарской обл. есть город-спутник Самары Новокуйбышевск. И он назван не в честь какого-то нового Куйбышева, ведь это вполне конкретный, единственный с такой фамилией известный политический деятель СССР, а назван как второй город Куйбышев (в то время Самара называлась Куйбышевым).
Илья БулатовЗнаток (482) 10 лет назад
Напишите по русски... НЬЮ ЙОРК и прочтите, как и читался истинный смысл слов в русском языке, вернее, на древне-словенском (одно из названий). Крой ЮЬН-Юный Край... .
Сергей ДегтярьУченик (142) 9 лет назад
Новый город для "диких людей", которых всегда унижали и обзывали свиньями. На самом деле это очень порядочные люди, которые плюнули на то общество, в котором их отвергли и создали свою уникальную цивилизацию. Со временем свинство снова проявляется в натуре человека. И он вынужден основывать новые города, где будут жить только порядочные люди. Люди, которых отвергло общество - это самые достойные люди. Но, им по-прежнему хамят и свинячат. Вот в отместку, так сказать, они и строят новый мир, новые города и создают другие инновации. Вот такую окраску и отпечаток носят строители мира, которых часто не дооценивают. Потом эти люди и основали свои общества, и известны в своих кругах массонами.
IXTUZE Знаток (265) 8 лет назад
оракул, высший разум, просветлённый и ни одного приблизительного ответа вот жизнь пошла скопировал вставил и уже профессор, вступил в алюминаты или масоны и уже какой нибудь пресветлый лорд поднебесной зари итд итп а попа так же остаётся грязная и той же рукой которой подтираются хлеб в рот вкладывают ею же.

Так какое имеет значение слово YORK, как переводиться? Ну есть такой город в Америке это же не ответ.
Альберт Михалыч Ученик (138) 4 года назад
New-York--перевод НОВАЯ РАБОТА.
Андрей АлексеевскийПрофи (583) 2 года назад
work работа
Похожие вопросы