Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Как правильно писать, "в Украину" или "на Украину"?

Мудрец (16369), закрыт 5 лет назад
Лучший ответ
В этом году я был в Карпатах и в частности во Львове. Обратил внимание, что НИКТО, АБСОЛЮТНО НИКТО там не говорит это богомерзкое "в Украину". Все говорят "на Украину"
"На Украину" - это норма русского языка. Так же как "на Кубе", "на Филиппинах", "на Гаити", "на Руси"
Политики в этом нет. Так же как нет ее в словосочетаниях "В Сибири и НА Урале"
А вот "в Украине" - чистая политика для дураков
Комментарий удален
Комментарий удален
Alexey Glazov Мудрец (16898) "В Украину" - это чистая политика. Впервые я услышал это по "Голосу Америки" лет 10 назад. Там какой-то "антируссконастроенный" человек рассказывал о том, что эти русские до сих пор не могут смириться с тем, что Украина - независимое государство и продолжают говорить "на Украине", как-будто это часть России Он забыл, что эти предлоги употребляются так, как сложилось, независимо от независимости :) В Подмосковье, На Брянщине На Урале, В Сибири В Японии, На Филиппинах В Англии, На Кубе Любому русскому (русскоязычному) "в Украине" режет слух, так же как "на офисе", "в заводе"
Остальные ответы
в Украину
"на" говорят кацапы
Комментарий удален
Комментарий удален
Ласкаво просимо!
Комментарий удален
Комментарий удален
Alexey Glazov Мудрец (16898) какие украинские новости? на каком языке? Если на украинском, то ради Бога, любой предлог, какой сочтут нужным. По-русски правильно "на Украине". Я же не лезу учить англичан, чтобы они говорили "Москва" а не "Москоу"
В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из.. .

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср. : в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Комментарий удален
На Украину - так всегда было, это кодифицировано
Если вы имеете ввиду страну Украина, то абсолютно неграмотно говорить (писать) "на Украину". Предлог для всех суверенных государств должен быть только "В". Есть исключения, но они касаются островных государств. Кипр, Куба, Мальта, Таити, Гаити.. . (Исландия, Ирландия - исключение из этого, так сложилось, что они воспринималась как государство всегда) . Если островные страны назвать каким-нибудь непривычным для русского языка словом, то ассоциация названия с островом теряется - "на Цейлоне", но "в Шри-Ланке", "на Островах Зелёного Мыса", но "в Кабо-Верде" (тж. "на Берегу Слоновой Кости", но "в Кот д'Ивуаре") и т. п
Я этот вопрос хорошо штудировал в своё время и многим уже в поездах в поезде в Украину доказал свою правоту. Украина уже не регион СССР или Российской империи, и туда не поедешь как на Алтай, Камчатку, Таймыр, Байкал, Урал.. .
У Украины, в отличие от Кубы, Кипра и многих других стран, нет никакого официального названия вроде "Украинская Республика", "Республика Украина", "Государство Украина" и т. п. "Украина" - не только краткое название страны, но и полное официальное название государства. По этой логике, в достаточно официальных текстах (таких, где написали бы не "на Кубе", а "в Республике Куба"), следует писать "в Украине", "в Украину", "из Украины" и т. д. Что фактически и делается в русских текстах законов, международных договоров, таможенных документов и т. п.
Сравните: представительство Комсомольской правды в Украине, посольство Российской Федерации в Украине.

Только украинцы частенько говорят на Украину, да и то не все. Но мы ведь говорим о правилах русского языка, верно?

P.S.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из... » (Граудина Л. К. , Ицкович В. А. , Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М. : Наука, 2001. С. 69).
Комментарий удален
Lin Профи (911) на Подмосковье, на Японии, в Руси, на Германии -- где вы такое слышали? От узбеков-гастарбайтеров? У меня логики нет. Я руководствуюсь правилами русского языка. И все бы так делали и не пЕсали бы рИальнА НА Германии, пАтАму что они нЕ_чего нИ знают по руСки. Всё оттого, что в школе молодёжь не учится как надо. Вот и стараемся просветить хоть в чём-то.
Комментарий удален
Lin Профи (911) Ну единица, потому, что вы слишком категорично неправильно ответили. Мог бы и 2. Комплексов у меня нет. Просто желание, чтобы люди стали пограмотнее. Оооочень раздражает писанина в интернете полуграмотных, а зачастую совсем неграмотных людей. Это, конечно не про вашу, а про комменты разные на сайтах. Пример я приводил.
Комментарий удален
Lin Профи (911) Ну и смотрите передачи для тупых. Я предпочитаю смотреть для умных. Происхождение слова Украина не связано с государственностью этой отделившейся окраины. НА страну уезжать правильно только с вашей точки зрения. Вот была бы Украина островом...
Так как писали поэты и писатели этого государства. "На".
Комментарий удален
Похожие вопросы
Также спрашивают