Работать спустя рукава. Как родилась эта поговорка?
Так говорят о небрежно, с ленцой, кое-как выполняемой работе. Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе.
Близко к этому выражению стоит второе, противоположное ему по смыслу и, можно думать, родившееся позднее: «Работать засучив рукава», то есть решительно, горячо, с полным старанием.
Китайцы считают, что поговорка "работать спустя рукава" родилась еще в древнем Китае. Тогда красивая китаянка должна была носить длинные ногти и, чтобы сберечь их красоту, аристократки надевали наперстки и носили длинные рукава, оберегающие ногти от повреждений.
Петр 1 расскарячил бояр на нынешние рукава.
В старые времена у бояр были шубы с длинным руковом, и вот если они что-то не хотели делать они рукова не закатывали. Оттуда и пошло
училка объясняла: в эпоху бояр, они носили кафтаны с длинными руковами, и чтоб работать, надо было из засучить, а кто не работал, тот ходил с длинным руковом
бояре до петра1 ходили в платье с о рукавами до пола, а когда петр заставил их работать, выяснилось, что с такими рукавами нормально работать невозможно, тогда он заставил своих бояр переделать платья на европейский манер