Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

порхай как бабочка жаль как пчела на английском как будет?

нон грате Мастер (1358), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Владимир Попов Просветленный (43097) 13 лет назад
"Float like a butterfly, sting like a bee." -- Muhammad Ali

http://www.quotedb.com/quotes/3980

Andrey NevermindГуру (4558) 13 лет назад
ну этож будет не порхать а "плыть по небу" как бабочка?
Владимир Попов Просветленный (43097) На английском - оригинал, в вопросе - перевод на рус/яз. Что первично?
Остальные ответы
BS Гений (78497) 13 лет назад
Float like a butterfly, sting like a bee
Цымлянская Знаток (277) 13 лет назад
Fluttering like a butterfly, too bad as a bee.
Марина Карпухина (Масько)Искусственный Интеллект (167785) 13 лет назад
Никогда не переводите при помощи электронного переводчика. Он пишет чушь.
Герман Белкин Гуру (4468) правда
Марина Карпухина (Масько) Искусственный Интеллект (167785) 13 лет назад
Flit like a butterfly,sting like a bee.
нон гратеМастер (1358) 13 лет назад
а Вы как перевели?
Марина Карпухина (Масько) Искусственный Интеллект (167785) Я 50 лет учу язык,30 преподаю его же. Вот так и перевела. Учите язык.
Герман Белкин Гуру (4468) 13 лет назад
fluttering like a butterfly pity like a bee
Похожие вопросы