Уиндом Эрл
Просветленный
(26503)
13 лет назад
Смешных фильмов в переводе Гоблина всего 6:
Властелин колец Братва и кольцо
Властелин Колец 2 сорванные башни
Властелин колец Возвращение бомжа
Звёздные воины буря в стакане
Антибумер
Шматрица
(Это всё студия "Божья искра")
Остальные типа смешные типа гоблинские переводы - это не Гоблин вовсе, "Студия божья искра" больше не существует. Дмитрий Пучков (который Гоблин) теперь занимается только Правильными переводами (Студия Полный ПЭ) и переводит только те фильмы, где присутствует ненормативная лексика.. . таких фильмов он перевёл уже около сотни, не вижу смысла перечислять все)
+++
Человека-паука Гоблин не переводил совсем! Существует перевод от студии "Держи-морда" 1й части с названием "Чело-пук" - смотреть пытался - не смешно а глупо, + ко всему куча матов где надо и где ненадо, Гоблин в смешных переводах не матерился! )
Источник: СуМаСШеДшиЙ МосК!))
Уиндом ЭрлПросветленный (26503)
13 лет назад
нет такой Goblin Studio))
Это подделка
Goblin это "Студия Полный Пэ" и "Божья искра"
http://oper.ru/ - вот его сайт официальный
Все остальныфе - это студия "ГонФильм", "Хоббит" и "Держиморда" к Гоблину ни какого отношения не имеют... да и не смешно это всё.. потому-что отстой полнейший) За уши притянутый текст лишёный всякого смысла с кучей матов и кривой дикцией)
Уиндом ЭрлПросветленный (26503)
13 лет назад
на диске с "Бурей в стакане" шел ролик Гоблина, где тот как-раз предупреждал о подделках и указывал где смотреть список его переводов. Этот ролик был сделан для сайта и лежал на сайте.